Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide groepen moeten zoveel » (Néerlandais → Français) :

De leden van beide groepen moeten zoveel mogelijk dezelfde kenmerken vertonen op het vlak van kledij, kapsel, leeftijd, .behalve met betrekking tot de discriminatiegrond waarvan men het bestaan wil bewijzen.

Ces deux groupes doivent être composés de membres présentant, autant que possible, les mêmes caractéristiques au niveau de l'habillement, de la coiffure, de l'âge ., sauf en ce qui concerne la base de discrimination que l'on veut prouver.


Beide groepen moeten actief worden betrokken bij het moderniseren van hoger onderwijs in Europa, en het personeel moet worden beloond voor zowel uitmuntend onderwijs als onderzoek.

Ces deux acteurs doivent s'impliquer activement dans la modernisation de l'enseignement supérieur en Europe, et le personnel devrait être valorisé pour l'excellence de l'enseignement et de la recherche.


Amnesty hamert daarop. Een politieke regeling moet gebaseerd zijn op inspraak en deelname van zoveel mogelijk representatieve groepen van de Afghaanse maatschappij : vrouwen en alle religieuze en etnische groepen moeten volledige bescherming krijgen en moeten daadwerkelijk deelnemen.

Pour ce faire, tout règlement politique doit s'appuyer sur une consultation et une participation aussi large que possible des divers groupes représentatifs de la société afghane; il doit assurer la protection complète et la participation effective des femmes, et de tous les groupes religieux et ethniques.


Om het vertrouwen in de politie bij beide bevolkingsgroepen te kunnen verhogen, moeten vertegenwoordigers van beide groepen gewaarborgd deel uitmaken van deze politieraden.

Afin de renforcer la confiance des deux groupes de la population dans la police, il y a lieu de garantir la présence de représentants de ces deux groupes dans les conseils de police.


Wat betreft de inschrijving als kiezer voor EU- en niet-EU-burgers die in ons land verblijven, staat voor beide groepen op de webstek vermeld dat " degenen die zich ingeschreven hebben voor de gemeenteraadsverkiezingen van 2000 of 2006 zich niet meer als kiezer moeten inschrijven voor de verkiezingen van 2012" .

En ce qui concerne l'inscription comme électeur pour les ressortissants européens et non européens qui séjournent dans notre pays, le site mentionne pour les deux groupes que : « ceux qui se sont inscrits pour les élections communales en 2000 ou 2006 ne doivent plus se réinscrire comme électeur pour les élections de 2012 ».


(18) Bij de afwikkeling van in de gehele Unie actieve instellingen of groepen moeten de genomen besluiten ook beogen de financiële stabiliteit te vrijwaren en de economische en sociale gevolgen in de lidstaten waar de instelling of de groep actief is zoveel mogelijk te beperken.

(18) Dans le cadre de la résolution des établissements ou groupes actifs dans toute l'Union, les décisions prises devraient également viser à préserver la stabilité financière et à réduire au minimum les effets économiques et sociaux dans les États membres où l'établissement ou le groupe exerce des activités.


De Commissie erkent dat de interferentie tussen beide typen onderzoek zoveel mogelijk moeten worden beperkt, maar er moet op dit punt ook rekening gehouden worden met de verschillende juridische tradities van de lidstaten.

La Commission reconnaît la nécessité de limiter au maximum les interférences entre ces deux types de procédures, mais il faut prendre en compte à ce sujet les traditions juridiques différentes des États membres.


T. overwegende dat er gezien het grote aantal relatief jonge MS-patiënten in de meeste EU-landen weinig verzorgingshuizen of dagverblijven zijn die aan hun behoeften tegemoet komen, daar accommodaties vaak moeten worden gedeeld met ouderen of geriatrische patiënten, hetgeen voor geen van beide groepen gunstig en sociaal wenselijk is,

T. considérant que, par rapport au grand nombre de personnes relativement jeunes qui doivent vivre avec la sclérose en plaques, la plupart des États membres de l'Union européenne comptent très peu de services hospitaliers ou d'infrastructures de jour capables de satisfaire à leurs besoins, et que ces patients se voient fréquemment dans l'obligation de partager les infrastructures d'accueil avec des personnes âgées ou des patients de gériatrie, ce qui n'est ni pratique ni opportun d'un point de vue social pour les uns comme pour les autres,


T. overwegende dat er gezien het grote aantal relatief jonge MS-patiënten in de meeste EU-landen weinig verzorgingshuizen of dagverblijven zijn die aan hun behoeften tegemoet komen, daar accommodaties vaak moeten worden gedeeld met ouderen of geriatrische patiënten, hetgeen voor geen van beide groepen gunstig en sociaal wenselijk is,

T. considérant que, par rapport au grand nombre de personnes relativement jeunes qui doivent vivre avec la sclérose en plaques, la plupart des États membres de l'Union européenne comptent très peu de services hospitaliers ou d'infrastructures de jour capables de satisfaire à leurs besoins, et que ces patients se voient fréquemment dans l'obligation de partager les infrastructures d'accueil avec des personnes âgées ou des patients de gériatrie, ce qui n'est ni pratique ni opportun d'un point de vue social pour les uns comme pour les autres,


Beide groepen moeten dan ook in die commissies zijn vertegenwoordigd.

Les deux groupes doivent dès lors être représentés dans ces commissions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide groepen moeten zoveel' ->

Date index: 2022-02-16
w