Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beide partijen hun belangstelling en bereidheid hebben geuit » (Néerlandais → Français) :

C. overwegende dat de huidige Partnerschaps- en Samenwerkingsovereenkomst (PSO) tussen de EU en Rusland, die op 1 december 1997 van kracht is geworden, in 2007 afloopt en overwegende dat beide partijen hun belangstelling en bereidheid hebben geuit om een ambitieuzere overeenkomst te sluiten;

C. considérant que l'actuel accord de partenariat et de coopération entre l'Union européenne et la Russie, entré en vigueur en 1997, vient à expiration en 2007 et que les deux parties ont manifesté l'intérêt et la volonté de négocier un accord plus ambitieux,


Na de parafering van het akkoord over de Overeenkomst inzake wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen België en de Speciale administratieve Regio Hongkong in februari 2003 hebben beide partijen de wens geuit hun samenwerking te versterken door de ondertekening van een bilaterale overeenkomst met betrekking tot overbrenging.

Après le paraphe de l'accord sur la Convention d'entraide judiciaire en matière pénale entre la Belgique et la Région administrative spéciale de Hong Kong en février 2003, les deux Parties ont exprimé le souhait de renforcer leur coopération par la signature d'un accord bilatéral en matière de transfèrement.


Na de parafering van het akkoord over de Overeenkomst inzake wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen België en de Speciale administratieve Regio Hongkong in februari 2003 hebben beide partijen de wens geuit hun samenwerking te versterken door de ondertekening van een bilaterale overeenkomst met betrekking tot overbrenging.

Après le paraphe de l'accord sur la Convention d'entraide judiciaire en matière pénale entre la Belgique et la Région administrative spéciale de Hong Kong en février 2003, les deux Parties ont exprimé le souhait de renforcer leur coopération par la signature d'un accord bilatéral en matière de transfèrement.


65. wijst erop dat Ethiopië een centrale rol speelt met betrekking tot de politieke en economische stabiliteit van het hele gebied; merkt op dat de nieuwe premier van Ethiopië, Hailemariam Desalegn, er in zijn inauguratietoespraak op heeft gewezen dat het belangrijk is de mensenrechten en de democratische instellingen in het land te versterken, om een democratische cultuur in het land te helpen ontwikkelen en de volledige eerbiediging van de mensenrechten in het land te bevorderen; is van mening dat de vorming van een nieuwe Ethiopische regering de gelegenheid biedt om ...[+++]

65. insiste sur le rôle essentiel joué par l'Éthiopie pour la stabilité politique et économique de toute la région; relève que, dans son discours d'investiture, le nouveau Premier ministre éthiopien, Hailemariam Desalegn, a souligné l'importance de renforcer les droits de l'homme et les institutions démocratiques dans le pays afin de contribuer au développement d'une culture démocratique et au respect absolu des droits de l'homme dans le pays; estime que la formation du nouveau gouvernement éthiopien est l'occasion de lancer un dialogue avec l'Éthiopie sur toutes les questions présentant un intérêt commun ou suscitant des préoccupation ...[+++]


E. overwegende dat derhalve het strategisch partnerschap ook een intensievere samenwerking behelst op het gebied van de mensenrechten, en dat beide partijen de wil hebben geuit nauw met elkaar samen te werken met de gemeenschappelijke doelstelling om te voldoen aan hogere normen met betrekking tot de mensenrechten,

E. considérant par conséquent que le partenariat stratégique se traduira par une plus grande coopération dans le domaine des droits de l'homme et que les deux parties ont confirmé leur volonté de coopérer étroitement dans le but commun de parvenir aux normes les plus élevées en matière de droits de l'homme,


27. verzoekt Kroatië om de bereidheid te tonen om alle uitstaande grensgeschillen op te lossen en verwacht van al zijn buurlanden dezelfde bereidheid en steun ; verheugt zich daarom over de informele overeenkomst die de eerste ministers van Kroatië en Slovenië in princiep over de bemiddeling hebben bereikt, en verzoekt beide partijen om de overeenkomst ten uitvoer te leggen en het resultaat van de bemiddeling met een ...[+++]

27. demande à la Croatie de faire montre de sa volonté de résoudre l'ensemble des questions frontalières en suspens et souhaite que l'ensemble de ses voisins manifestent une même volonté et un même soutien; se félicite, à ce titre, de l'accord de principe informel obtenu par les premiers ministres croate et slovène sur la question de l'arbitrage; demande aux parties d'appliquer cet accord et d'entériner le résultat de cet arbitrage par une décision claire des parlements des deux pays;


27. is ingenomen met de bereidheid die Kroatië heeft getoond om zijn huidige grensgeschillen met Montenegro op te lossen, getuige de overeenstemming die op 12 maart 2008 is bereikt tussen de twee ministers-presidenten; verheugt zich bovendien over de informele overeenkomst die de eerste ministers van Kroatië en Slovenië in beginsel over de kwestie van bemiddeling hebben bereikt, en verzoekt ...[+++]

27. se félicite de la volonté manifestée par la Croatie de faire montre de son ouverture à résoudre ses questions frontalières en suspens avec le Monténégro, comme en témoigne l'accord conclu entre les deux premiers ministres le 12 mars 2008; se félicite en outre de l'accord de principe informel obtenu par les premiers ministres croate et slovène sur la question de l'arbitrage; demande aux parties d'appliquer cet accord et d'entériner le résultat de cet arbitrage par une décision claire des parlements des deux pays;


(3) Op grond van de opgedane ervaring hebben beide partijen de wens geuit een dieper en ruimer kader voor samenwerking op het gebied van wetenschap en technologie te creëren.

(3) Sur la base d'expériences antérieures, les deux parties ont exprimé le souhait d'établir un cadre plus large et plus approfondi pour la collaboration dans les domaines de la science et de la technologie.


Op grond van de opgedane ervaring hebben beide partijen de wens geuit een dieper en ruimer kader voor samenwerking op het gebied van wetenschap en technologie te creëren.

Sur la base d'expériences antérieures, les deux parties ont exprimé le souhait d'établir un cadre plus large et approfondi pour la collaboration scientifique et technologique.


Overwegende dat, op basis van de ervaring die in het verleden is opgedaan, beide partijen de wens hebben geuit dat het kader voor samenwerking op het gebied van wetenschap en technologie wordt verdiept en uitgebouwd;

considérant que, sur la base de l'expérience acquise, les deux parties ont exprimé le souhait d'élargir et de renforcer le cadre des activités de collaboration dans le domaine de la science et de la technologie;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beide partijen hun belangstelling en bereidheid hebben geuit' ->

Date index: 2023-08-23
w