Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beklaagt de heer tomczak zich » (Néerlandais → Français) :

In 1993 beklaagt de heer Canneel zich naar aanleiding van de « smeerpijp »-affaire in 1991 over een gebrek aan werkingsmiddelen ten aanzien van de Eerste minister.

En 1993, M. Canneel se plaint auprès du Premier ministre d'un manque de moyens de fonctionnement, à la suite de l'affaire du « smeerpijp » de 1991.


In 1993 beklaagt de heer Canneel zich naar aanleiding van de « smeerpijp »-affaire in 1991 over een gebrek aan werkingsmiddelen ten aanzien van de Eerste minister.

En 1993, M. Canneel se plaint auprès du Premier ministre d'un manque de moyens de fonctionnement, à la suite de l'affaire du « smeerpijp » de 1991.


In de eerste plaats beklaagt de heer Tomczak zich erover dat de rechtbank van Ostrów hem geen toegang gaf tot de dossiers van de zaak.

Premier argument: M. Tomczak se plaint que le tribunal d’Ostrów ne lui donne pas accès au dossier.


In zijn verslag over het ontwerp van wet tot invoering van het Gerechtelijk Wetboek, onderstreepte de koninklijk commissaris voor de gerechtelijke hervorming, de heer Charles Van Reepinghen, reeds het volgende : « In zijn « Mémoire sur les rapports d'experts », verschenen in 1782, beklaagt Guyton de Morveau, advocaat-generaal bij het Parlement de Bourgogne, zich over « des longueurs, des vexations, des injustices, des misères » die ...[+++]

Et déjà dans son rapport sur le projet de loi contenant le Code judiciaire, le commissaire royal à la réforme judiciaire, M. Charles Van Reepinghen, soulignait que : « Dans son Mémoire sur les rapports d'experts, paru en 1782, Guyton de Morveau, avocat général au Parlement de Bourgogne se plaint des longueurs, des vexations, des injustices, des misères qu'entraîne le recours aux expertises judiciaires.


De heer Steverlynck beklaagt zich over de manier waarop de werkzaamheden doorgaan.

M. Steverlynck se plaint de la manière dont les travaux se déroulent.


3.4. De heer Tomczak beklaagt zich erover dat de districtsrechtbank in Ostrów hem geen inzage in het dossier geeft.

3.4. M. Tomczak reproche au tribunal d'Ostrów de ne pas lui donner accès au dossier.


F. overwegende dat Witold Tomczak zich erover beklaagt dat de districtsrechtbank hem geen inzage in het dossier geeft en dat de strafprocedure tegen hem vooringenomen is, omdat hij de wettelijkheid van het optreden van lokale politiefunctionarissen en van het plaatselijke openbare ministerie heeft willen betwisten,

F. considérant que Witold Tomczak reproche au tribunal de district de ne pas lui permettre d'accéder au dossier de l'affaire et fait valoir que la procédure pénale menée contre lui est partiale parce qu'il a tenté de contester la légalité de l'action de la police locale et du procureur local,


F. overwegende dat Witold Tomczak zich erover beklaagt dat de districtsrechtbank hem geen inzage in het dossier geeft en dat de strafprocedure tegen hem vooringenomen is, omdat hij de wettelijkheid van het optreden van lokale politiefunctionarissen en van het plaatselijke openbare ministerie heeft willen betwisten,

F. considérant que Witold Tomczak reproche au tribunal de district de ne pas lui permettre d'accéder au dossier et fait valoir que la procédure menée contre lui est partiale parce qu'il a tenté de contester la légalité de l'action de la police locale et du procureur local,


E. overwegende dat Witold Tomczak zich erover beklaagt dat de strafprocedure tegen hem bevooroordeeld is, dat er politieke druk is uitgeoefend op de gerechtelijke autoriteiten, dat valse bewijzen zijn ingediend en dat onbetrouwbare getuigen aan het proces deelnemen,

E. considérant que Witold Tomczak se plaint que la procédure pénale engagée à son encontre est dénuée d'impartialité, que des pressions politiques sont exercées sur les autorités judiciaires, que de fausses preuves sont présentées et que des témoins peu fiables participent au procès,


- In een interview dat De Tijd maandag publiceerde, beklaagt de heer Jean-Marie Berkvens, voorzitter van de Raad van Procureurs, zich over het overleg tussen de Raad van procureurs en het kabinet van de minister van Justitie.

- Dans une interview au quotidien « De Tijd » de lundi, Jean-Marie Berkvens, président du Conseil des procureurs, se plaint à propos de la concertation entre le Conseil des procureurs et le cabinet de la ministre de la Justice alors qu'il semble que cette concertation fonctionnait bien autrefois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beklaagt de heer tomczak zich' ->

Date index: 2021-10-10
w