Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belangrijke europese leider heeft gezegd " (Nederlands → Frans) :

Indien de minister het idee aanvaardt dat universele dienstverlening een zich ontwikkelend begrip is, zoals de Europese Commissie heeft gezegd, is het des te meer onaanvaardbaar te stemmen over een minimalistische definitie en ervoor te zorgen dat het Parlement niet wordt betrokken bij een debat over de toekomstige inhoud.

Si le ministre accepte l'idée que le service universel est un concept évolutif, comme le dit la Commission européenne, il est d'autant plus inacceptable de voter sur une définition minimaliste et de faire en sorte que le Parlement soit hors du débat qui est ouvert sur son contenu futur.


Indien de minister het idee aanvaardt dat universele dienstverlening een zich ontwikkelend begrip is, zoals de Europese Commissie heeft gezegd, is het des te meer onaanvaardbaar te stemmen over een minimalistische definitie en ervoor te zorgen dat het Parlement niet wordt betrokken bij een debat over de toekomstige inhoud.

Si le ministre accepte l'idée que le service universel est un concept évolutif, comme le dit la Commission européenne, il est d'autant plus inacceptable de voter sur une définition minimaliste et de faire en sorte que le Parlement soit hors du débat qui est ouvert sur son contenu futur.


Spreker onderstreept dat het armoedebeleid een belangrijke Europese dimensie heeft.

L'intervenant souligne que la politique de la pauvreté a une dimension européenne importante.


Spreker onderstreept dat het armoedebeleid een belangrijke Europese dimensie heeft.

L'intervenant souligne que la politique de la pauvreté a une dimension européenne importante.


7. veroordeelt het feit dat Rusland in de crisis in Oekraïne energie als dwangmiddel gebruikt, en beschouwt de brief die president Poetin op 10 april 2014 naar 18 Europese leiders heeft gestuurd, als een onaanvaardbaar dreigement gericht tegen de Europese energiezekerheid; spreekt in verband met het besluit van het staatsbedrijf Gazprom om de aardgasprijs bijna te verdubbelen en Oekraïne om vooruitbetaling voor verdere gasleveringen te vragen, zijn twijfels uit over het in dezelfde brief gedane aanbod ...[+++]

7. condamne l'utilisation par la Russie de l'énergie comme un moyen de coercition dans la crise ukrainienne et estime que la lettre envoyée par le Président Vladimir Poutine le 10 avril 2014 à dix-huit dirigeants européens constitue une menace inacceptable pour la sécurité énergétique de l'Europe; compte tenu de la décision prise par Gazprom, entreprise contrôlée par l'État, de pratiquement doubler le tarif du gaz naturel et de demander de payer à l'avance les prochaines livraisons à l'Ukraine, doute de la sincérité de l'offre, proposée simultanément, de mettre au point des actions concertées pour stabiliser l'économie ukrainienne; est ...[+++]


b. Ten minste één belangrijke Europese leider heeft gezegd – in de context van de recente oorlog met Rusland – dat aan de roeping van Georgië voor de NAVO moet worden voldaan.

b. Au moins un dirigeant européen important a déclaré, dans le contexte de la guerre récente avec la Russie, que la vocation de la Géorgie à accéder à l’OTAN se réaliserait;


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, de voorzitter van de Europese Commissie heeft gezegd dat hij de heer Reinfeldt wilde feliciteren met het feit dat hij het schip in veilige haven heeft geloosd: het schip van het Verdrag van Lissabon.

– (ES) Monsieur le Président, le président de la Commission européenne disait avoir félicité M. Reinfeldt d’avoir ramené le navire à bon port, le navire en question étant le traité de Lisbonne.


Als je vergelijkt wat de Europese Unie heeft gezegd, met wat alle andere belangrijke mondiale groepen van actoren hebben gezegd, is er geen twijfel over mogelijk dat wij degenen zijn die het duidelijkst, het meest consequent en het krachtigst zijn geweest in onze bewoordingen.

Si vous comparez les déclarations de l’Union européenne et celles de n’importe quelle autre organisation mondiale d’importance, il ne fait aucun doute que nous avons été les plus clairs, les plus cohérents et les plus fermes dans les mots que nous avons employés.


Als je vergelijkt wat de Europese Unie heeft gezegd, met wat alle andere belangrijke mondiale groepen van actoren hebben gezegd, is er geen twijfel over mogelijk dat wij degenen zijn die het duidelijkst, het meest consequent en het krachtigst zijn geweest in onze bewoordingen.

Si vous comparez les déclarations de l’Union européenne et celles de n’importe quelle autre organisation mondiale d’importance, il ne fait aucun doute que nous avons été les plus clairs, les plus cohérents et les plus fermes dans les mots que nous avons employés.


- In de lente van 2000 hebben de Europese leiders gezegd dat de Europese Unie tien jaar later " de meest concurrerende en dynamische kenniseconomie van de wereld moet worden die in staat is tot een duurzame economische groei met meer en betere banen" - die tweede kwalificatie mag worden onderstreept - " en een hechtere sociale samenhang" .

- C'est au printemps 2000 que les dirigeants européens ont exprimé la volonté que l'Union européenne devienne dix ans plus tard : « l'économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde, capable d'une croissance économique durable accompagnée d'une amélioration quantitative et qualitative » - ces deux termes sont importants mais le deuxième mérite d'être relevé - « de l'emploi et d'une plus grande cohésion sociale », dans le respect de l'environnement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belangrijke europese leider heeft gezegd' ->

Date index: 2023-10-20
w