Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belangrijke garanties voorzien » (Néerlandais → Français) :

Deze schriftelijke neerslag van het akkoord vormt een belangrijke garantie voor de medewerker met het gerecht, samen met de voorziening dat de medewerker met het gerecht zelf om de toepassing van de verschoningsgrond kan verzoeken ­ al berust deze vordering in beginsel bij het openbaar ministerie : indien het openbaar ministerie namelijk, niettegenstaande een eerder gedane toezegging, zou nalaten om de toepassing van de overeengekomen verschoningsgrond te vorderen, kan de medewerker met het gerecht hier zelf om ve ...[+++]

Cette consignation par écrit de l'accord constitue une importante garantie pour le collaborateur de la justice ainsi que la clause selon laquelle le collaborateur de la justice peut demander lui-même l'application de la cause d'excuse ­ bien que cette demande appartienne en principe au ministère public : si malgré une promesse antérieure le ministère public négligeait de demander l'application de la cause d'excuse convenue, le collaborateur de la justice peut, conformément au mémorandum, faire la demande lui-même en renvoyant aux termes du mémorandum.


Deze schriftelijke neerslag van het akkoord vormt een belangrijke garantie voor de medewerker met het gerecht, samen met de voorziening dat de medewerker met het gerecht zelf om de toepassing van de verschoningsgrond kan verzoeken ­ al berust deze vordering in beginsel bij het openbaar ministerie : indien het openbaar ministerie namelijk, niettegenstaande een eerder gedane toezegging, zou nalaten om de toepassing van de overeengekomen verschoningsgrond te vorderen, kan de medewerker met het gerecht hier zelf om ve ...[+++]

Cette consignation par écrit de l'accord constitue une importante garantie pour le collaborateur de la justice ainsi que la clause selon laquelle le collaborateur de la justice peut demander lui-même l'application de la cause d'excuse ­ bien que cette demande appartienne en principe au ministère public : si malgré une promesse antérieure le ministère public négligeait de demander l'application de la cause d'excuse convenue, le collaborateur de la justice peut, conformément au mémorandum, faire la demande lui-même en renvoyant aux termes du mémorandum.


2. Het is uiterst belangrijk dat het koninklijk besluit het algemeen kader voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer in acht neemt. Ik zal erover waken dat wordt voorzien in alle garanties opdat het veralgemeende gebruik van drones de individuele vrijheden niet aantast.

2. Il est primordial que cet arrêté royal respecte le cadre général sur la protection de la vie privée et je serai attentif à ce que toutes les garanties soient présentes afin que les libertés individuelles ne soient pas atteintes par l'utilisation généralisée d'engins volants miniatures.


15. roept de regering ertoe op om te voorzien in passende toezichtmechanismen en de nodige middelen voor de tenuitvoerlegging van de wettelijke garanties voor alle nationale minderheden en voor de verruiming van de reikwijdte van moedertaalonderwijs voor nationale en taalminderheden; benadrukt voorts dat het belangrijk is dat de regering in dialoog treedt met vertegenwoordigers van alle etnische minderheden en technische en financ ...[+++]

15. invite le gouvernement à fournir les dispositifs de suivi adéquats et les ressources nécessaires pour la mise en œuvre des garanties juridiques en faveur de toutes les minorités nationales et de l'extension de l'enseignement de la langue maternelle pour les minorités nationales et linguistiques; rappelle une nouvelle fois qu'il importe que le gouvernement entretienne un dialogue avec les représentants de toutes les minorités ethniques et octroie un soutien technique et financier afin d'améliorer l'infrastructure de l'unité territ ...[+++]


Het is voor de heer Brotcorne en de politieke fractie waarvan hij deel uitmaakt belangrijk dat er wettelijke garanties worden voorzien die ertoe zullen bijdragen dat het verstrekken van wapenexportlicenties door een gewest niet de Belgische belangen en het Belgische buitenlandse beleid kunnen schaden.

Il importe, selon M. Brotcorne et le groupe politique dont il fait partie, de prévoir des garanties légales qui permettraient d'éviter que la délivrance de licences d'exportation d'armes par une région ne lèse les intérêts belges et la politique étrangère de la Belgique.


Het is voor de heer Brotcorne en de politieke fractie waarvan hij deel uitmaakt belangrijk dat er wettelijke garanties worden voorzien die ertoe zullen bijdragen dat het verstrekken van wapenexportlicenties door een gewest niet de Belgische belangen en het Belgische buitenlandse beleid kunnen schaden.

Il importe, selon M. Brotcorne et le groupe politique dont il fait partie, de prévoir des garanties légales qui permettraient d'éviter que la délivrance de licences d'exportation d'armes par une région ne lèse les intérêts belges et la politique étrangère de la Belgique.


AI. overwegende dat weblogs een belangrijke nieuwe bijdrage aan het pluralisme in de media leveren en een steeds gangbaarder medium vormen voor de zelfexpressie van beroepsmensen uit de mediawereld en privépersonen; overwegende dat het op grond van de toenemende verbreiding van weblogs nodig is om in wettelijke garanties te voorzien voor het aanwijzen van de aansprakelijkheid in het geval van gerechtelijke procedures, alsmede het recht op weerwoord te waarborgen,

AI. considérant que les blogs représentent une nouvelle contribution importante au pluralisme des médias et constituent un moyen de plus en plus répandu de s'exprimer, tant pour les professionnels des médias que pour les particuliers; considérant que leur multiplication exige la création de mesures de protection juridiques permettant l'attribution des responsabilités en cas de poursuites en justice, et instaurant un droit de réponse,


Een ander belangrijk aspect is dat LPG per trein of schip kan worden aangevoerd, hetgeen de mogelijkheden tot diversifiëring van het aanvoernet zeer ten goede komt en dus ook een bijkomende garantie zou bieden voor de continuïteit van de voorziening.

En outre, force est de constater que le fait que le GPL peut être importé par train et par bateau permettrait une grande diversification des pays d’origine, ce qui est un autre garant de la sécurité d’approvisionnement.


Overwegende dat het voorts dienstig is in een minimumaantal controles van de handelsdocumenten te voorzien; dat dit aantal dient te worden vastgesteld volgens een methode waarmee wordt voorkomen dat belangrijke verschillen tussen de Lid-Staten ontstaan als gevolg van de specifieke structuur van hun uitgaven in het kader van de afdeling Garantie van het EOFGL; dat deze methode kan worden vastgesteld door het aantal ondernemingen m ...[+++]

considérant qu'il est, en outre, indiqué de prévoir un nombre minimal de contrôles des documents commerciaux; que ce nombre doit être déterminé par une méthode évitant des différences importantes entre les États membres en raison de la structure particulière de leurs dépenses dans le cadre du FEOGA, section «garantie»; que cette méthode peut être arrêtée en prenant comme référence le nombre d'entreprises ayant une certaine importance dans le système de financement du FEOGA, section «garantie»;


In de wet zijn een aantal belangrijke garanties voorzien, waar ik niet verder op in zal gaan.

La loi prévoit un certain nombre de garanties sur lesquelles je ne m’étendrai pas.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belangrijke garanties voorzien' ->

Date index: 2023-10-03
w