Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belangrijker zullen vinden » (Néerlandais → Français) :

« Verzoekt de Turkse regering om er bij de heer Denktash op aan te dringen dat hij bij de vijfde en zesde ronde van de rechtstreekse besprekingen, die plaats zullen vinden in november 2000 en januari 2001, een zodanig standpunt inneemt dat er echt kan worden onderhandeld en dat de besprekingen in belangrijke mate kunnen bijdragen tot een oplossing die gebaseerd is op de VN-resoluties; »

« Invite le gouvernement turc à tenter d'influencer l'attitude de M. Denktash à l'égard des cinquième et sixième cycles de pourparlers de proximité devant se tenir en novembre 2000 et en janvier 2001 pour que de réelles négociations puissent avoir lieu et progressent de manière substantielle vers une solution basée sur les résolutions de l'ONU; »


Mevrouw Vandamme, voorzitster van het Vrouwen Overleg Komitee, stelt met tevredenheid vast dat de aandachtspunten van de minister een belangrijke weerslag zullen vinden in de eisen die het Komitee op de vrouwendag van 11 november 1999 zal voorstellen.

Mme Vandamme, présidente du « Vrouwen Overleg Komitee », constate avec satisfaction que les points pris en considération par la ministre trouveront largement leur reflet dans les revendications que le Comité présentera à l'occasion de la journée des femmes du 11 novembre 1999.


Mevrouw Vandamme, voorzitster van het Vrouwen Overleg Komitee, stelt met tevredenheid vast dat de aandachtspunten van de minister een belangrijke weerslag zullen vinden in de eisen die het Komitee op de vrouwendag van 11 november 1999 zal voorstellen.

Mme Vandamme, présidente du « Vrouwen Overleg Komitee », constate avec satisfaction que les points pris en considération par la ministre trouveront largement leur reflet dans les revendications que le Comité présentera à l'occasion de la journée des femmes du 11 novembre 1999.


Het gaat er namelijk, teneinde een eventuele stigmatisering te vermijden, om een evenwicht te vinden tussen de individuele bescherming van de minderjarige en de noodzaak om zijn gegevens te verwerken, [bijvoorbeeld wanneer hij verdacht wordt van seksuele misdrijven en het dus, in het belang van de maatschappij, belangrijk zal zijn om zijn gegevens in de A.N.G. te verwerken.] [Hoewel] de gegevens van een minderjarige die niet de leeftijd van 14 jaar heeft bereikt, altijd hernomen worden in de processen-verbaal die een relaas geven van ...[+++]

Il s'agit en effet de trouver un équilibre entre la protection individuelle du mineur en évitant une éventuelle stigmatisation et la nécessité de traiter des données le concernant par exemple lorsqu'il est suspect d'infractions sexuelles où il sera important, dans l'intérêt de la collectivité, de pouvoir traiter ses données en B.N.G. Dès lors, si les données du mineur qui n'a pas 14 ans sont toujours reprises dans les procès-verbaux relatant les faits dont ils sont suspects, elles ne pourront cependant être centralisées dans la B.N.G. que si un magistrat l'autorise.


Deze fotowedstrijd, waarvan de foto's van de laureaten de bureau's en wandelgangen van de Senaat zullen sieren, moet dan ook gezien worden als een teken vanuit de politieke wereld dat we het thema van de vrouwenrechten belangrijk vinden en dat we ons ervoor zullen blijven inzetten.

Que ce concours de photographies, dont les clichés des lauréats rehausseront les murs des bureaux et des couloirs du Sénat, soit donc perçu comme l'expression de la volonté du monde politique de donner aux droits de la femme la place qui leur revient et de continuer à œuvrer pour leur concrétisation.


Dat economisch aspect is belangrijk want personen die een economisch belang hebben bij handhaving van die traditie, zullen uiteraard bij hun standpunt blijven als ze geen compensatie vinden.

La dimension économique est importante et il est clair que les acteurs principaux qui ont un intérêt économique à maintenir cette tradition ne vont pas abandonner leur point de vue s'ils ne peuvent pas trouver de compensation.


Ik ben er zeker van dat wij, na deze zeer belangrijke opening van het Hongaarse voorzitterschap, geen minuut zullen verspillen en zo snel mogelijk interinstitutionele besprekingen met de Raad zullen proberen te beginnen. Ik ben er zeker van dat wij een zeer geschikte manier zullen vinden om het register samen te beheren, aangezien de drie instellingen met hetzelfde doel van grotere transparantie van de wetgeving van de Europese Uni ...[+++]

Je suis sûr qu’après cette ouverture très importante de la Présidence hongroise, nous ne perdrons pas une minute et nous essayerons d’entamer les négociations interinstitutionnelles avec le Conseil au plus vite pour trouver, j’en suis sûr, une manière très conciliante de gérer le registre ensemble, les trois institutions travaillant sur cette question dans le même but d’améliorer la transparence de la législation de l’Union européenne.


Naar mijn mening is dit soort informatie, waaronder ook de productieomstandigheden, zeer belangrijk en zullen consumenten deze informatie in de toekomst ook steeds belangrijker gaan vinden.

Je crois que bon nombre de ces éléments – dont les conditions dans lesquelles ces produits ont été fabriqués – sont véritablement importants pour les consommateurs et le seront de plus en plus à l’avenir.


Ik hoop dat ook Raad en Commissie mensenrechten belangrijker zullen vinden dan gasleveranties en andere economische belangen.

J’espère que le Conseil et la Commission considéreront les droits de l’homme comme plus importants que la fourniture de gaz et d’autres intérêts économiques.


Er is in mijn optiek vanwege het vele "mogen" in deze richtlijn nog steeds een vrij grote kans dat er een soort lappendeken ontstaat in Europa en dat de lidstaten met name in economische wat mindere tijden de economie belangrijker zullen vinden dan milieubescherming.

Selon moi, étant donné l’étendue de ce que "permet" cette directive, il est fort probable que nous créerons une sorte de mosaïque en Europe et que les États membres, en particulier lorsqu’ils traversent un passage plus difficile sur le plan économique, trouveront l’économie plus importante que la protection de l’environnement.


w