« De leden van de feitelijke vereniging bedoeld in artikel 3, § 1, b) van deze ordonnantie richten, gezamenlijk, aan de ambtenaren bedoeld in artikel 11, ten laatste op 1 oktober van het belastingjaar, een aangifte waarin het lid van de vereniging wordt aangeduid op naam van wie de belasting wordt ingekohierd.
« Les membres de l'association de fait dont question à l'article 3, § 1, b) de la présente ordonnance adressent, conjointement, aux fonctionnaires visés à l'article 11, au plus tard le 1 octobre de l'exercice, une déclaration désignant le membre de l'association au nom duquel la taxe est enrôlée.