Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afzonderlijk belasten
Alleen belasten
Belasten
Belasten bij invoer
Belasting
Belastingheffing bij invoer
Een onroerend goed belasten
Een onroerende zaak belasten
Gezamenlijk belasten

Traduction de «belasten en evenmin » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
een onroerend goed belasten | een onroerende zaak belasten

imposer un immeuble








belasten | belasting (heffen op | belasting (heffen op)

taxation


belasten bij invoer | belastingheffing bij invoer

taxation à l'importation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het kan echter niet de bedoeling zijn om het Arbitragehof met deze evaluatie te belasten en evenmin om het Hof als zodanig te betrekken bij de uitwerking van wetgeving.

Toutefois, l'objectif ne saurait être de charger la Cour d'arbitrage de cette évaluation ni d'associer la Cour en tant que telle à l'élaboration de la législation.


Het kan echter niet de bedoeling zijn om het Arbitragehof met deze evaluatie te belasten en evenmin om het Hof als zodanig te betrekken bij de uitwerking van wetgeving.

Toutefois, l'objectif ne saurait être de charger la Cour d'arbitrage de cette évaluation ni d'associer la Cour en tant que telle à l'élaboration de la législation.


Een « natuurlijke » spreiding, waarbij de piloten handelen volgens hun procedures, daarbij gepaard gaand met politieke en administratieve ingrepen die geen negatieve invloed hebben noch op de veiligheid, noch op de economie, en evenmin het milieu bijkomend belasten, lijkt bijgevolg de meest redelijke keuze in de hele discussie.

Le choix le plus raisonnable dans toute cette discussion semble dès lors consister à opter pour une répartition « naturelle », dans le cadre de laquelle les pilotes suivent les procédures qui leur sont imposées, associée à des décisions politiques et administratives qui n'ont aucun effet négatif ni sur la sécurité ni sur l'économie et qui n'ont aucune incidence supplémentaire sur l'environnement.


Een « natuurlijke » spreiding, waarbij de piloten handelen volgens hun procedures, daarbij gepaard gaand met politieke en administratieve ingrepen die geen negatieve invloed hebben noch op de veiligheid, noch op de economie, en evenmin het milieu bijkomend belasten, lijkt bijgevolg de meest redelijke keuze in de hele discussie.

Le choix le plus raisonnable dans toute cette discussion semble dès lors consister à opter pour une répartition « naturelle », dans le cadre de laquelle les pilotes suivent les procédures qui leur sont imposées, associée à des décisions politiques et administratives qui n'ont aucun effet négatif ni sur la sécurité ni sur l'économie et qui n'ont aucune incidence supplémentaire sur l'environnement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik overweeg evenmin een medewerk(st)er of werkgroep uitdrukkelijk te belasten met het opvolgen van de gender-dimensie in mijn beleid.

Je n'envisage pas non plus de charger explicitement un(e) collaborateur(trice) ou un groupe de travail du suivi de la dimension émancipatrice de ma politique.


(d) het gebruik van de handel in emissierechten ter beteugeling van de emissies van de zeevaart als een zorgvuldig te bestuderen mogelijkheid te benaderen, zonder daarbij echter deze wijze van vervoer, die samen met de binnenvaart de meest milieuvriendelijke vervoerssector is, te benadelen en evenmin andere vervoerswijzen, die het milieu zwaarder belasten, te bevoordelen; en

d) que la possibilité de limiter les émissions grâce au système d'échange de quotas d'émission soit soigneusement examinée, sans pénaliser le transport maritime, qui est le plus respectueux de l'environnement (avec le transport par voies navigables intérieures), ni favoriser d'autres modes de transport qui portent davantage atteinte à l'environnement, et


Aan de Raad is evenmin een voorstel voorgelegd om Eurojust te belasten met het secretariaat van het netwerk.

Le Conseil n’a pas non plus reçu de proposition concernant la création d’un secrétariat du réseau dans le cadre d’Eurojust.


Het was overigens niet de bedoeling van de wetgever biobrandstoffen te belasten zoals de fossiele oliebrandstoffen, want in de meeste lidstaten van de Unie wordt de desbetreffende accijns genoemd "belasting op olieproducten", en dat is dus niet van toepassing op biobrandstoffen; richtlijn 92/81/EEG die het onderhavige voorstel voor een richtlijn beoogt te wijzigen, gaat over de harmonisatie van de accijnzen op minerale oliën en dat is dus evenmin van toepassing op biobrandstoffen.

Il n'était d'ailleurs pas dans la volonté du législateur que les biocarburants soient taxés comme les produits pétroliers fossiles, puisque dans la plupart des Etats-membres le droit d'accises en question s'appelle "taxe sur les produits pétroliers", ce qui ne concerne pas les biocarburants; quant à la directive 92/81/CEE qu'entend modifier la présente proposition de directive soumise à notre examen, elle porte sur l'"harmonisation des droits d'accises sur les huiles minérales", ce qui ne concerne pas non plus les biocarburants.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belasten en evenmin' ->

Date index: 2023-12-04
w