Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangiften van de belastingplichtigen
Belastingmoraal bij de belastingplichtigen
Categorie van belastingplichtigen
Jaarlijkse opgave der afnemers-belastingplichtigen
Kettingtransactie tussen belastingplichtigen

Vertaling van "belastingplichtigen die ambtshalve " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
categorie van belastingplichtigen

catégorie de contribuables


kettingtransactie tussen belastingplichtigen

transaction en chaîne effectuée entre assujettis


aangiften van de belastingplichtigen

déclaration des assujettis


belastingmoraal bij de belastingplichtigen

moralité fiscale des contribuables


jaarlijkse opgave der afnemers-belastingplichtigen

liste annuelle des clients assujettis


Centraal btw-kantoor voor buitenlandse belastingplichtigen

Bureau central de T.V.A. pour assujettis étrangers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In de prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht het stelsel dat van toepassing is op de belastingplichtigen die ambtshalve worden belast op grond van artikel 342, § 1, van het WIB 1992 te vergelijken met het stelsel dat van toepassing is op de belastingplichtigen die ambtshalve worden belast op grond van artikel 342, § 3, van het WIB 1992, omdat zij geen aangifte hebben ingediend of omdat zij die aangifte niet tijdig hebben ingediend.

La question préjudicielle invite la Cour à comparer le régime applicable aux contribuables taxés d'office sur la base de l'article 342, § 1, du CIR 1992 avec celui qui est applicable aux contribuables taxés d'office sur la base de l'article 342, § 3, du CIR 1992 parce qu'ils n'ont pas remis de déclaration ou qu'ils ont remis cette déclaration tardivement.


Moerman, E. Derycke en R. Leysen, bijgestaan door de griffier P.-Y. Dutilleux, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 20 mei 2014 in zake Ashraf Sakeel tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 februari 2015, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Bergen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 342, § 3, van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in zoverre die bepaling belastbare minima invoert en de belastingplichtige de mogelijkheid ontneemt om het willekeurige karakter van de door de belastingadministratie gevestigd ...[+++]

Moerman, E. Derycke et R. Leysen, assistée du greffier P.-Y. Dutilleux, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 20 mai 2014 en cause de Ashraf Sakeel contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 février 2015, le Tribunal de première instance du Hainaut, division Mons, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 342, § 3, du CIR92 viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce que cette disposition instaure des minima imposables et prive le contribuable de la possibilité d'établir le caractère arbitraire de la taxation opérée par l'administration f ...[+++]


De verwijzende rechter stelt aan het Hof een vraag over de bestaanbaarheid van artikel 342, § 3, van het WIB 1992 met de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in zoverre die bepaling belastbare minima invoert en de belastingplichtige de mogelijkheid ontzegt om het willekeurige karakter van de door de belastingadministratie gevestigde aanslag aan te tonen, terwijl de andere belastingplichtigen die ambtshalve zijn belast, maar niet op grond van die minima, die mogelijkheid wel genieten.

Le juge a quo interroge la Cour sur la compatibilité de l'article 342, § 3, du CIR 1992 avec les articles 10, 11 et 172 de la Constitution, en ce que cette disposition instaure des minima imposables et prive le contribuable de la possibilité d'établir le caractère arbitraire de la taxation opérée par l'administration fiscale, alors que les autres contribuables imposés d'office mais pas sur la base desdits minima disposent de cette faculté.


Zoals de Ministerraad opmerkt, zijn alle belastingplichtigen die ambtshalve zijn belast, ongeacht of dat gebeurt op grond van de belastbare minima dan wel op een andere basis, onderworpen aan dezelfde procedure en beschikken zij over vergelijkbare rechten.

Comme le relève le Conseil des ministres, tous les contribuables qui sont imposés d'office, que ce soit sur la base des minima imposables ou sur une autre base, sont soumis à une même procédure et disposent de droits semblables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Alvorens over te gaan tot de ambtshalve heffing, stellen de ambtenaren de belastingplichtigen in kennis van de motieven van de ambtshalve heffing en de elementen op basis waarvan de gewestbelasting zal worden geheven.

Avant de procéder à la taxation d'office, les fonctionnaires notifient aux redevables les motifs de la taxation d'office et les éléments sur lesquels la taxe est basée.


Om de prejudiciële vraag te beantwoorden, moet het Hof in het bijzonder de bestaanbaarheid nagaan, in het licht van de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, van artikel 342, § 3, van het WIB 1992, in zoverre het de in die bepaling beoogde belastingplichtigen de mogelijkheid ontzegt om het willekeurige karakter van de door de belastingadministratie gevestigde aanslag aan te tonen, terwijl de andere ambtshalve belaste belastingplichtigen die mogelijkheid wel genieten.

Pour répondre à la question préjudicielle, la Cour doit plus particulièrement contrôler la compatibilité, au regard des articles 10, 11 et 172 de la Constitution, de l'article 342, § 3, du CIR 1992, en ce qu'il prive les contribuables visés par cette disposition de la possibilité d'établir le caractère arbitraire de la taxation opérée par l'administration fiscale, alors que les autres contribuables imposés d'office disposent de cette faculté.


Belastingplichtigen kunnen van de wetgever niet verwachten dat hij enerzijds een autofinancieringsaftrek toestaat en anderzijds in geval van ambtshalve aanslag geen minimum belastbare winst vaststelt voor degene de fiscale controleprocedure niet willen naleven.

Les contribuables ne peuvent attendre du législateur, qu'il accorde une déduction pour autofinancement sans fixer de bénéfice imposable minimum en cas d'imposition d'office pour ceux qui refusent de respecter la procédure de contrôle fiscal.


Belastingplichtigen kunnen van de wetgever niet verwachten dat hij enerzijds een autofinancieringsaftrek toestaat en anderzijds in geval van ambtshalve aanslag geen minimum belastbare winst vaststelt voor degene de fiscale controleprocedure niet willen naleven.

Les contribuables ne peuvent attendre du législateur, qu'il accorde une déduction pour autofinancement sans fixer de bénéfice imposable minimum en cas d'imposition d'office pour ceux qui refusent de respecter la procédure de contrôle fiscal.


— de mogelijkheid voor de directeur van de belastingen om aan de belastingplichtigen ambtshalve ontheffing te verlenen, door de ontheven bedragen in de vorm van negatieve bijdragen in een kohier te registreren, teneinde de procedure van, ambtshalve ontheffing sneller te laten verlopen;

— la possibilité pour le directeur des Contributions d'accorder aux contribuables le dégrèvement d'office, par la voie de l'inscription dans un rôle des montants exonérés sous la forme de cotisations négatives, afin d'accélérer la procédure de dégrèvement d'office;


De betrokken belastingplichtigen verkeren bijgevolg in de onmogelijkheid om bezwaar aan te tekenen tegen een belasting die men een « ambtshalve geheven belasting » kan noemen.

Ainsi les contribuables concernés seraient-ils mis dans l'impossibilité d'exercer le moindre recours contre une taxation que l'on peut qualifier de « taxation d'office ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belastingplichtigen die ambtshalve' ->

Date index: 2021-09-03
w