Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aangiften van de belastingplichtigen
Belastingmoraal bij de belastingplichtigen
Categorie van belastingplichtigen
In afwachting van adoptie of plaatsing in pleeggezin
In gure weersomstandigheden werken
In ongunstige weersomstandigheden werken
Infaust
Jaarlijkse opgave der afnemers-belastingplichtigen
Kettingtransactie tussen belastingplichtigen
Ongunstig
Ziekte van moeder

Vertaling van "belastingplichtigen ongunstiger " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | socio-economische omstandigheden thuis die nadelig zijn | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | in afwachting van adoptie of plaatsing in pleeggezin | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | ziekte van moeder | medische of verpleegkundige zorg voor of toezicht op gezonde zuigeling en kind onder omstandigheden zoals | kindertal thuis maakt normale zorg onmogelijk of beïnvloedt deze ongunstig

Soins médicaux ou infirmiers ou surveillance médicale d'enfants en bonne santé selon des circonstances telles que:attente d'une famille adoptive ou d'un placement | enfants trop nombreux à la maison pour pouvoir en assurer la prise en charge normale | maladie de la mère | situation socio-économique difficile de la famille


kettingtransactie tussen belastingplichtigen

transaction en chaîne effectuée entre assujettis


belastingmoraal bij de belastingplichtigen

moralité fiscale des contribuables


aangiften van de belastingplichtigen

déclaration des assujettis


Centraal btw-kantoor voor buitenlandse belastingplichtigen

Bureau central de T.V.A. pour assujettis étrangers


categorie van belastingplichtigen

catégorie de contribuables


jaarlijkse opgave der afnemers-belastingplichtigen

liste annuelle des clients assujettis




in gure weersomstandigheden werken | in ongunstige weersomstandigheden werken

travailler dans de mauvaises conditions météorologiques
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Beide categorieën van belastingplichtigen die in de prejudiciële vraag worden vergeleken, kunnen aldus in geval van vermoedens van belastingontduiking worden geconfronteerd met verlengde termijnen waarbinnen hun fiscale rechtspositie door onderzoeksverrichtingen ongunstig kan wijzigen.

En cas d'indices de fraude fiscale, les deux catégories de contribuables comparées dans la question préjudicielle peuvent être ainsi soumises à des délais prolongés, au cours desquels des investigations peuvent modifier défavorablement leur statut fiscal.


Volgens het Hof voorzag de betrokken regularisatieregeling, die er grosso modo op neerkwam dat belastingplichtigen die in vreemd staatspapier hadden belegd een tarief konden genieten van 5 %, terwijl belastingplichtigen die in Portugees staatspapier hadden belegd onderworpen werden aan een verlaagd tarief van 2,5 %, ' in een verschillende behandeling naargelang belastingplichtigen door de Portugese Staat dan wel door andere lidstaten uitgegeven waardepapier bezaten, waarbij laatstgenoemde categorie van belastingplichtigen ongunstiger werd behandeld.

Selon la Cour, le régime de régularisation en question, qui consistait grosso modo à ce que les assujettis ayant investi dans des titres étrangers soient soumis à un taux de 5 %, alors que les assujettis ayant investi dans des titres portugais pouvaient bénéficier d'un taux réduit de 2,5 %, prévoyait ' un traitement différencié selon que les assujettis détenaient des titres de la dette publique émis par l'Etat portugais ou des titres de la dette publique émis par d'autres Etats membres, défavorable à la seconde catégorie d'assujettis.


In hun hoedanigheid van belastingplichtigen kunnen de verzoekende partijen in de zaak nr. 5487 door de bestreden bepalingen rechtstreeks en ongunstig in hun situatie worden geraakt, zodat zij van het vereiste belang doen blijken.

En leur qualité de contribuables, les parties requérantes dans l'affaire n° 5487 peuvent voir leur situation directement et défavorablement affectée par les dispositions attaquées, de sorte qu'elles justifient de l'intérêt requis.


De verzoeker kan niet rechtstreeks en ongunstig worden geraakt door de bestreden bepalingen, die, enerzijds, enkel de situatie regelen van de belastingplichtigen die zich blijvend in een moeilijke financiële toestand bevinden, en, anderzijds, beogen de Staat te ondersteunen bij de inning van moeilijk invorderbare belastingschulden.

Le requérant ne peut être affecté directement et défavorablement par les dispositions attaquées, qui, d'une part, règlent uniquement la situation des contribuables qui se trouvent de façon permanente dans une situation financière difficile et, d'autre part, visent à aider l'Etat à percevoir des dettes fiscales difficilement recouvrables.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die bepaling kan door haar « interpretatieve » kwalificatie een rechtstreekse en ongunstige invloed hebben op de afloop van de hangende procedures waarbij belastingplichtigen partij zijn aan wie een bevel werd betekend nadat ze hun belastingschuld hadden betwist of ten aanzien van wie de Belgische Staat de bestreden bepaling aanvoert.

Par sa qualification d' « interprétative », cette disposition est susceptible d'influencer directement et défavorablement l'issue des procédures pendantes auxquelles sont parties des contribuables qui se sont vu signifier un commandement après avoir contesté leur dette d'impôt ou à l'égard desquels l'Etat belge invoque la disposition entreprise.


1992, dat zou leiden tot een verschil in behandeling tussen, enerzijds, de belastingplichtigen die een ontheffing van ambtswege verkrijgen na een beslissing van de administratie en, anderzijds, de belastingplichtigen die bij rechterlijke beslissing een ontheffing van ambtswege verkrijgen na een beroep dat door hen werd ingesteld tegen een ongunstige beslissing van de directeur.

1992, cela aboutirait à créer une différence de traitement entre, d'une part, les contribuables qui obtiennent un dégrèvement d'office sur décision de l'administration et, d'autre part, les contribuables qui obtiennent par décision judiciaire un dégrèvement d'office, par suite d'un recours contre une décision défavorable du directeur.


Het is vanzelfsprekend niet uitgesloten dat belastingplichtigen tijdelijke problemen kennen door tezelfdertijd de gevolgen van de ongunstige economische conjunctuur als door een strenger optreden van de financiële instellingen bij het verlenen van kredieten, zodat er niet langer even gemakkelijk overbruggings- en investeringskredieten worden toegekend.

Il n'est bien entendu pas exclu que des redevables connaissent des problèmes temporaires du fait simultanément des conséquences de la conjoncture économique défavorable et de l'attitude plus sévère des institutions financières lors de l'octroi de crédits, de telle sorte que des crédits-ponts et des crédits d'investissement ne sont plus accordés facilement.


Belastingplichtigen die in vak IV, D, 1 a en/of in vak IV, E, 2 van het aangifteformulier nr. 276.1 (deel 1) over het aanslagjaar 2008 inzake personenbelasting aanvullende vergoedingen moeten invullen en na ontslag bij hun gewezen werkgevers, een beroepsactiviteit als zelfstandige, hebben " hervat" moeten onder de gecodeerde rubrieken nrs. 1621 en 2621 het totaal van de in de rubrieken 1, 2, 3, 4, b, 5 en 6, c hierboven vermelde inkomsten uit die nieuwe zelfstandige activiteit eveneens vermelden. 1. Wat is hiervan zowel de fiscale, de parafiscale als de statistische bedoeling en de wettelijke grondslag van die extra vakken en welke gunstige en ...[+++]

Les contribuables qui doivent déclarer des indemnités complémentaires à la case IV, D, 1 a et/ou à la case IV, E, 2 du formulaire de déclaration n° 276.1 (partie 1) pour l'exercice d'imposition 2008 en matière d'impôt des personnes physiques et qui, après licenciement par leurs anciens employeurs, " reprennent" une activité d'indépendant, doivent également mentionner aux rubriques codées n° 1621 et 2621 le total des revenus de leur nouvelle activité d'indépendant mentionné ci-dessus sous les rubriques 1, 2, 3, 4, b, 5 et 6, c. 1. Quelle est l'utilité fiscale, parafiscale et statistique et la base légale de ces cases supplémentaires et quelles sont les différentes conséquences f ...[+++]


Belastingplichtigen die in vak IV, D, 1 a en/of in vak IV, E, 2 van het aangifteformulier nr. 276.1 (deel 1) over het aanslagjaar 2008 inzake personenbelasting aanvullende vergoedingen moeten invullen en na ontslag bij hun gewezen werkgevers, een beroepsactiviteit als zelfstandige, hebben " hervat" moeten onder de gecodeerde rubrieken nrs. 1621 en 2621 het totaal van de in de rubrieken 1, 2, 3, 4, b, 5 en 6, c hierboven vermelde inkomsten uit die nieuwe zelfstandige activiteit eveneens vermelden. 1. Wat is hiervan zowel de fiscale, de parafiscale als de statistische bedoeling en de wettelijke grondslag van die extra vakken en welke gunstige en ...[+++]

Les contribuables qui doivent déclarer des indemnités complémentaires à la case IV, D, 1 a et/ou à la case IV, E, 2 du formulaire de déclaration n° 276.1 (partie 1) pour l'exercice d'imposition 2008 en matière d'impôt des personnes physiques et qui, après licenciement par leurs anciens employeurs, " reprennent" une activité d'indépendant, doivent également mentionner aux rubriques codées n° 1621 et 2621 le total des revenus de leur nouvelle activité d'indépendant mentionné ci-dessus sous les rubriques 1, 2, 3, 4, b, 5 et 6, c. 1. Quelle est l'utilité fiscale, parafiscale et statistique et la base légale de ces cases supplémentaires et quelles sont les différentes conséquences f ...[+++]


De sancties die kunnen worden getroffen ten aanzien van ambtenaren die bewust de wet(ten) verkeerd toepassen ten overstaan van belastingplichtigen, gaan van het maken van strenge, schriftelijke opmerkingen, het inschrijven van vastgestelde ongunstige feiten tot het opleggen van één van de in het statuut van het rijkspersoneel opgenomen straffen.

Les sanctions qui peuvent être prises à l'égard de fonctionnaires qui appliquent la loi (les lois) de manière délibérément incorrecte à l'égard de contribuables vont de la formulation de sévères remarques écrites, de l'inscription des faits défavorables constatés jusqu'à l'application d'une des peines prévues au statut des agents de l'État.


w