Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belemmeringen zouden ontstaan » (Néerlandais → Français) :

6. In afwijking van lid 4 kan de systeembuffer ook op het niveau van een enkele instelling of op gesubconsolideerd niveau binnen een lidstaat worden aangehouden indien de bevoegde autoriteit aan de EBA aantoont dat er in een crisissituatie aanzienlijke juridische of praktische belemmeringen zouden ontstaan voor het vrij verkeer van kapitaal binnen de groep.

6. Par dérogation au paragraphe 4, le coussin systémique peut également être détenu au niveau d'une seule entité ou sur base sous-consolidée dans un État membre si l'autorité compétente démontre à l'ABE qu'en situation de crise, des barrières juridiques ou pratiques substantielles doivent faire obstacle à la libre circulation des fonds propres à l'intérieur du groupe.


Met het oog daarop vind ik het zeer belangrijk dat iedereen zich vastbesloten inzet voor een gegarandeerde tenuitvoerlegging van de richtlijn binnen een tijdsschema waardoor de inspanningen van de lidstaten die al verder gevorderd zijn met de uitvoering niet teniet worden gedaan. In dat geval zouden die landen namelijk serieuze problemen ondervinden bij de toegang tot de interne markt, daar er belemmeringen zouden ontstaan bij een van de belangrijkste onderdelen van die markt.

À cet effet, je considère qu’il est très important qu’ils prennent tous des mesures résolues en vue de garantir une mise en œuvre en temps utile de la directive, pour ne pas anéantir les efforts déployés par les États membres dans lesquels la mise en œuvre est plus avancée, et qui se verraient donc confrontés à de graves difficultés d’accès à un marché intérieur dont l’un des principaux éléments se trouverait entravé.


Verschillende lidstaten hebben ook specifieke mechanismen opgezet om te voorkomen dat in de toekomst nieuwe belemmeringen zouden ontstaan, zoals interne kennisgevingsverplichtingen, richtsnoeren voor toekomstige wetgeving of "internemarkttests" bij de effectbeoordeling van nieuwe vereisten.

De nombreux États membres ont également mis en place des mécanismes spécifiques pour prévenir l’apparition de nouveaux obstacles tels que des obligations de notification interne, des lignes directrices pour la législation future, ou des «tests du marché unique» à réaliser dans le cadre de l’analyse d’impact des nouvelles exigences.


In deze sectoren ging de EU-wetgeving veelal vooraf aan de ontwikkeling van nationale wetgeving, waardoor het ontstaan van verschillende nationale regels werd voorkomen, die anders zouden hebben geleid tot fragmentatie van de markt, belemmeringen voor het vrije verkeer van producten en hogere administratieve lasten voor de naleving van de regels.

Dans ces secteurs, la législation de l’UE a, dans une large mesure, précédé l’élaboration de la législation nationale, ce qui évité l’émergence de réglementations nationales divergentes qui auraient conduit à une fragmentation du marché, à des obstacles à la libre circulation des produits et à des charges administratives plus lourdes pour assurer le respect de la réglementation.


Zo voorkomt de richtlijn dat er binnen de interne markt belemmeringen zouden ontstaan als de lidstaten op dit gebied verschillende technische voorschriften gaan vaststellen.

Elle prévient ainsi les éventuelles entraves qui pourraient résulter, au sein du marché intérieur, de l'adoption par les États membres de différentes prescriptions techniques sur cet aspect.


Strategische belemmeringen zouden in het bijzonder kunnen ontstaan door het (vermeende) misbruik van postexploitanten met een machtspositie, zoals exclusiviteitscontracten, prijsdiscriminatie, getrouwheidsbonussen en bundeling, en koppelverkoop.

Des barrières stratégiques peuvent résulter notamment du comportement (prétendument) abusif de l’opérateur postal dominant, se traduisant par exemple par des contrats d’exclusivité, une discrimination fondée sur les prix, des primes de fidélité et des paquets de services (vente groupée ou liée).


De nadruk wordt er tevens op gelegd dat er belemmeringen voor het intracommunautaire verkeer in verweesde werken zouden kunnen ontstaan indien elke lidstaat zijn eigen regels zou vaststellen om het probleem aan te pakken.

Ils soulignent également que les échanges intracommunautaires d’œuvres orphelines pourraient se révéler difficiles, si chaque État membre devait adopter ses propres règles pour traiter le problème.


Daarom zouden de lidstaten faciliteiten beschikbaar moeten stellen voor het goederenvervoer en moeten de regels en controles worden uitgevoerd op basis van gemeenschappelijke normen, zonder dat er nieuwe belemmeringen ontstaan voor het vrije verkeer van goederen.

C'est pourquoi les États membres doivent faciliter les règles et le transport de fret, et les contrôles doivent être effectués sur la base de normes communes, sans imposer d'obstacles à la libre circulation des marchandises.


Daarom zouden de lidstaten faciliteiten beschikbaar moeten stellen voor het goederenvervoer en moeten de regels en controles worden uitgevoerd op basis van gemeenschappelijke normen, zonder dat er nieuwe belemmeringen ontstaan voor het vrije verkeer van goederen.

C'est pourquoi les États membres doivent faciliter les règles et le transport de fret, et les contrôles doivent être effectués sur la base de normes communes, sans imposer d'obstacles à la libre circulation des marchandises.


Het voorstel heeft ten doel voor het vrije verkeer van burgers de obstakels uit de weg te ruimen die zouden kunnen ontstaan door het opwerpen van belemmeringen voor gezinshereniging, en de uitoefening van dit recht zo gemakkelijk mogelijk te maken.

La proposition a pour but de supprimer tout obstacle à la libre circulation des citoyens pouvant résulter de l'imposition d'entraves au regroupement familial et de faciliter au maximum son exercice.


w