Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgisch grondgebied vindt " (Nederlands → Frans) :

Het recht op regularisatie na continu verblijf van minstens vijf jaar op Belgisch grondgebied vindt een wettelijke grondslag in artikel 10, eerste lid, 1º, van de wet van 15 december 1980, dat bepaalt dat de vreemdeling wiens recht op verblijf erkend is in een wet of in een koninklijk besluit, van rechtswege is toegelaten tot een verblijf.

Sur le plan légal, le droit à être régularisé pour séjour prolongé de 5 ans au moins sur le territoire trouve son fondement à l'article 10, alinéa 1 , 1º, de la loi du 15 décembre 1980 qui prévoit l'admission de plein droit au séjour pour l'étranger dont le droit est reconnu dans une loi ou un arrêté royal.


Het recht op regularisatie na continu verblijf van minstens vijf jaar op Belgisch grondgebied vindt een wettelijke grondslag in artikel 10, eerste lid, 1º, van de wet van 15 december 1980, dat bepaalt dat de vreemdeling wiens recht op verblijf erkend is in een wet of in een koninklijk besluit, van rechtswege is toegelaten tot een verblijf.

Sur le plan légal, le droit à être régularisé pour séjour prolongé de 5 ans au moins sur le territoire trouve son fondement à l'article 10, alinéa 1 , 1º, de la loi du 15 décembre 1980 qui prévoit l'admission de plein droit au séjour pour l'étranger dont le droit est reconnu dans une loi ou un arrêté royal.


De beweging van accijnsgoederen vindt voornamelijk plaats van belastingentrepot naar belastingentrepot binnen de accijnzenschorsingsregeling en deze (entrepots) zijn over het ganse Belgische grondgebied gevestigd.

Dans le cadre du régime suspensif en matière d'accises, le mouvement des produits d'accises a principalement lieu entre les entrepôts fiscaux qui sont situés sur l'entièreté du territoire belge.


Om na te gaan of er een ernstig persoonlijk feit bestaat, neemt het Belgische parket indien het dat nodig vindt, contact op met zijn buitenlandse ambtgenoten, evenals met de Dienst Vreemdelingenzaken (die kan beschikken over de informatie om te weten of de aanvrager reeds toegang tot het Belgisch grondgebied had).

Pour vérifier l'existence d'un fait personnel grave, le parquet belge, s'il l'estime nécessaire, contacte ses homologues étrangers, ainsi que l'Office des étrangers (qui peut disposer d'informations si le demandeur a déjà eu accès au territoire belge).


3. Het intracommunautaire verkeer van producten die voorzien zijn van een in 1 bedoeld Belgisch fiscaal merkteken of nationaal herkenningsteken en die bestemd zijn voor verkoop in België, vindt op het grondgebied van een andere lidstaat plaats met het geleidedocument bedoeld in artikel 23, of, in voorkomend geval, volgens de bepalingen van artikel 4, 3.

2. Les marques fiscales ou de reconnaissance, au sens du 1, sont uniquement valables en Belgique.. 3. La circulation intracommunautaire des produits munis d'une marque fiscale belge ou d'une marque nationale belge de reconnaissance, au sens du 1, et destinés à la vente en Belgique s'effectue sur le territoire d'un autre Etat membre sous le couvert d'un document d'accompagnement prévu à l'article 23 ou, le cas échéant, suivant les dispositions de l'article 4, 3.


In het verslag « De oppervlakteberging op Belgisch grondgebied van laagactief afval en afval met korte halveringstijd », vindt men onder meer een lijst van gemeenten op het grondgebied waarvan de studie mogelijke gunstige zones voor dat soort berging aangeeft. Op die lijst komen onder meer de Luxemburgse gemeenten Bastenaken, Bouillon, Daverdisse, Florenville, Libin en Neuf-château voor.

Dans le rapport « Le dépôt définitif, sur le territoire belge, des déchets radioactifs de faible activité et de courte durée de vie », on découvre notamment une liste des communes sur le territoire desquelles l'étude situe des zones potentiellement favorables pour ce type de dépôt, avec notamment les communes luxembourgeoises de Bas-togne, Bouillon, Daverdisse, Florenville, Libin et Neufchâteau. 1. Qui fera la sélection définitive?


Die informatie heeft in meer dan één opzicht mijn verbazing gewekt : 1. gelet op de kleine omvang van het nationale grondgebied is die geografische beperking wel zeer hinderlijk; 2. die geografische beperking zaait verwarring, in die zin dat daardoor het vrije verkeer van personen en goederen dat is gewaarborgd door het Verdrag van Rome, wordt belemmerd; 3. die geografische beperking kan de beroepsactivi- teit van de houder van het rijbewijs in het gedrang brengen wanneer hij tijdens de overgangsperiode een job vindt waarvoor hij zich n ...[+++]

Cette information m'étonne à plusieurs égards : 1. en raison de l'exiguïté du territoire national, cette restriction géographique est très contraignante; 2. cette restriction géographique est troublante dans la mesure où elle limite la libre circulation des personnes et des biens garantie par le Traité de Rome; 3. cette restriction géographique est de nature à com- promettre l'activité professionnelle du titulaire du permis, susceptible de trouver pendant la période transitoire un emploi impliquant de se rendre hors de Belgique; 4. cette restriction n'existait pas, me semble-t-il, sous le régime du permis de conduire entré en vigueur ...[+++]


6. De oefenvluchten worden gedeeltelijk " geëxporteerd" naar dunbevolkte zones. a) Wat is de stand van zaken met betrekking tot het plan om een deel van die vluchten naar Spanje over te brengen? b) Welk percentage vluchten vindt in het buitenland plaats? c) Gebruiken buitenlandse strijdkrachten het Belgische grondgebied voor hun oefeningen?

6. Les vols d'exercice sont partiellement " exportés" dans des zones à faible densité d'habitat. a) Quel est l'état d'avancement du projet de transférer une part de ces vols en Espagne? b) Quelle proportion de vols a lieu à l'étranger? c) Des forces étrangères utilisent-elles le sol belge pour leurs exercices?


Het geachte lid vindt hieronder de gevraagde inlichtingen, die mij meegedeeld werden door de diensten van de gouverneur van Oost-Vlaanderen. 1. a) De overvloedige regenval die plaatsgevonden heeft van 18 tot 21 augustus 2002, met name op het grondgebied van de stad Gent (waarvan de deelgemeente Ledeberg deel uitmaakt), werd erkend als algemene ramp door het koninklijk besluit van 27 september 2002, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 28 s ...[+++]

L'honorable membre trouvera ci-après les informations sollicitées, qui m'ont été communiquées par les services du gouverneur de Flandre orientale. 1. a) Les pluies abondantes qui se sont abattues du 18 au 21 août 2002 notamment sur le territoire de la ville de Gand (dont fait partie l'ancienne commune de Ledeberg) ont été reconnues en tant que calamité publique par l'arrêté royal du 27 septembre 2002, publié au Moniteur belge du 28 septembre 2002. b) Situation actuelle: onze dossiers ont été introduits; aucun n'était administrativement en ordre lors de cette introduction auprès du service provincial.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgisch grondgebied vindt' ->

Date index: 2022-01-03
w