Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgisch recht meestal verwezen » (Néerlandais → Français) :

Praktisch beschouwd wordt met de begrippen overmacht en toeval in het Belgisch recht meestal verwezen naar gebeurtenissen die plaatsgrijpen buiten elk aanwijsbaar menselijk handelen om (bijvoorbeeld natuurelementen zoals aanhoudende slechte weersomstandigheden, aardbeving, bliksem, overstroming, enz. ) (14) , terwijl met vreemde oorzaak eerder wordt verwezen naar handelingen van individuele derden voor wier handelingen de schuldenaar niet verantwoordelijk is (15) .

D'un point de vue pratique, les notions de force majeure et de cas fortuit font généralement référence, en droit belge, à des événements survenant en dehors de toute intervention humaine apparente (p. ex. des éléments naturels tels que des intempéries persistantes, un tremblement de terre, la foudre, des inondations, etc. ) (14) , tandis que la cause étrangère fait plutôt référence à des actes individuels de tiers dont le débiteur n'est pas responsable (15) .


Praktisch beschouwd wordt met de begrippen overmacht en toeval in het Belgisch recht meestal verwezen naar gebeurtenissen die plaatsgrijpen buiten elk aanwijsbaar menselijk handelen om (bijvoorbeeld natuurelementen zoals aanhoudende slechte weersomstandigheden, aardbeving, bliksem, overstroming, enz. ) (14) , terwijl met vreemde oorzaak eerder wordt verwezen naar handelingen van individuele derden voor wier handelingen de schuldenaar niet verantwoordelijk is (15) .

D'un point de vue pratique, les notions de force majeure et de cas fortuit font généralement référence, en droit belge, à des événements survenant en dehors de toute intervention humaine apparente (p. ex. des éléments naturels tels que des intempéries persistantes, un tremblement de terre, la foudre, des inondations, etc. ) (14) , tandis que la cause étrangère fait plutôt référence à des actes individuels de tiers dont le débiteur n'est pas responsable (15) .


Praktisch beschouwd wordt met de begrippen overmacht en toeval in het Belgisch recht meestal verwezen naar gebeurtenissen die plaatsgrijpen buiten elk aanwijsbaar menselijk handelen om (bijvoorbeeld natuurelementen zoals aanhoudende slechte weersomstandigheden, aardbeving, bliksem, overstroming, enz.) (14) , terwijl met vreemde oorzaak eerder wordt verwezen naar handelingen van individuele derden voor wier handelingen de schuldenaar niet verantwoordelijk is (15) .

D'un point de vue pratique, les notions de force majeure et de cas fortuit font généralement référence, en droit belge, à des événements survenant en dehors de toute intervention humaine apparente (p. ex. des éléments naturels tels que des intempéries persistantes, un tremblement de terre, la foudre, des inondations, etc.) (14) , tandis que la cause étrangère fait plutôt référence à des actes individuels de tiers dont le débiteur n'est pas responsable (15) .


In het geval van de regeling van een voogdij, die louter een beschermingsmaatregel is, kent het wetboek internationale bevoegdheid toe aan de Belgische rechtbanken als het kind in België zijn gewone verblijfplaats heeft, en dan zal meestal het Belgische recht van toepassing zijn.

Dans l'hypothèse de l'organisation d'une tutelle, qui est une pure mesure de protection, le code attribue une compétence internationale aux juridictions belges dès que l'enfant a sa résidence habituelle en Belgique et c'est le droit belge qui sera le plus souvent applicable.


In het geval van de regeling van een voogdij, die louter een beschermingsmaatregel is, kent het wetboek internationale bevoegdheid toe aan de Belgische rechtbanken als het kind in België zijn gewone verblijfplaats heeft, en dan zal meestal het Belgische recht van toepassing zijn.

Dans l'hypothèse de l'organisation d'une tutelle, qui est une pure mesure de protection, le code attribue une compétence internationale aux juridictions belges dès que l'enfant a sa résidence habituelle en Belgique et c'est le droit belge qui sera le plus souvent applicable.


In de paragrafen 2, vijfde lid, en 3, derde lid, wordt verwezen naar « bijlage VIII, deel 2, punt 8 » en naar « bijlage VIII, deel 3, punten 62 tot 65 » van Richtlijn 2006/48/EG van het Europees Parlement en de Raad van 14 juni 2006 'betreffende de toegang tot en de uitoefening van de werkzaamheden van kredietinstellingen', « zoals omgezet in Belgisch recht ».

Aux paragraphes 2, alinéa 5, et 3, alinéa 3, il est renvoyé à « l'annexe VIII, partie 2, point 8 » et à « l'annexe VIII, partie 3, points 62 à 65 » de la Directive 2006/48/CE du Parlement européen et du Conseil du 14 juin 2006 'concernant l'accès à l'activité des établissements de crédit et son exercice', « telles que transposées en droit belge ».


In plaats van aldus te verwijzen naar de bepalingen van de richtlijn, moet worden verwezen naar de bepalingen van Belgisch recht waarbij die bepalingen omgezet zijn.

Plutôt que de renvoyer ainsi à ces dispositions de la directive, il convient de se référer à celles du droit belge qui en ont assuré la transposition.


« 3° indien niet ernaar wordt verwezen in 1° en 2° hierboven, de effecten aan toonder van een instelling voor collectieve belegging naar Belgisch recht ».

« 3° s'ils ne sont pas visés aux points 1° et 2° ci-avant, les titres au porteur d'un organisme de placement collectif de droit belge ».


Wanneer in het Wetboek van de Belgische nationaliteit wordt verwezen naar een voorwaarde tot uitoefening van het ouderlijk gezag, moet overeenkomstig artikel 35 het terzake toepasselijk recht worden vastgesteld.

Lorsque le Code de la nationalité se réfère à une condition d'exercice de l'autorité parentale, il y aura lieu de rechercher le droit applicable à cette question conformément à l'article 35.


De Raad van State vestigt de aandacht op het feit dat in het ontwerp van wijzigingsbesluit verwezen wordt naar hetzij Europese richtlijnen of bijlagen daarvan zonder dat die correct in het Belgisch recht zouden omgezet zijn.

Le Conseil d'Etat attire l'attention sur le fait que, dans le projet d'arrêté modificatif, il est renvoyé aux directives européennes ou à leurs annexes sans que celles-ci aient été correctement transposées dans le droit belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgisch recht meestal verwezen' ->

Date index: 2025-04-10
w