Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgische procedure lijkt " (Nederlands → Frans) :

De Belgische procedure lijkt eens te meer de traagste, wegens de opeenvolgende procedures in de federale assemblees en in de parlementen van de deelgebieden.

La procédure belge semble, en raison des procédures successives dans les assemblées fédérales et fédérées, à nouveau des plus lentes.


Bijgevolg, alhoewel het recht van bezwaar formeel niet bestaat in de Belgische werkloosheidsverzekering lijkt het dat het bestaande stelsel voldoende waarborgen ter zake biedt en dat het noch wenselijk is noch materieel te overwegen (gelet op de verzwaring van de procedure en de belangrijke toename van werk en kosten die er uit voortvloeien) een recht om bezwaar in te dienen bij de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening, voorafgaandelijk aan een eventueel gerechtelijk beroep, ...[+++]

En conséquence, quoique le droit de réclamation n'existe pas formellement dans la réglementation belge, il apparaît que le régime actuel offre suffisamment de garanties en la matière et qu'il n'est ni souhaitable, ni matériellement envisageable (vu l'alourdissement de la procédure et l'important surcroît de travail et de coût qui en résulteraient) d'organiser réglementairement un droit de réclamation auprès de l'Office national de l'Emploi, préalable à un éventuel recours judiciaire.


Bijgevolg, alhoewel het recht van bezwaar formeel niet bestaat in de Belgische werkloosheidsverzekering lijkt het dat het bestaande stelsel voldoende waarborgen ter zake biedt en dat het noch wenselijk is noch materieel te overwegen (gelet op de verzwaring van de procedure en de belangrijke toename van werk en kosten die er uit voortvloeien) een recht om bezwaar in te dienen bij de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening, voorafgaandelijk aan een eventueel gerechtelijk beroep, ...[+++]

En conséquence, quoique le droit de réclamation n'existe pas formellement dans la réglementation belge, il apparaît que le régime actuel offre suffisamment de garanties en la matière et qu'il n'est ni souhaitable, ni matériellement envisageable (vu l'alourdissement de la procédure et l'important surcroît de travail et de coût qui en résulteraient) d'organiser réglementairement un droit de réclamation auprès de l'Office national de l'Emploi, préalable à un éventuel recours judiciaire.


Het feit dat de procedure tot aanzegging en overleg naar aanleiding van sociale conflicten bij de Belgische Spoorwegen alleen aan de representatieve en erkende vakbonden wordt voorbehouden, vormt bijgevolg een beperking die niet bestaanbaar lijkt met de vrijheid van vereniging en met het recht op collectief onderhandelen, met inbegrip van het recht om collectieve acties te voeren, zoals gewaarborgd door de in B.24 vermelde bepaling ...[+++]

Le fait que la procédure de préavis et de concertation dans le cadre de conflits sociaux au sein des Chemins de fer belges soit réservée exclusivement aux syndicats représentatifs et reconnus constitue dès lors une restriction qui ne semble pas compatible avec la liberté d'association et avec le droit de négociation collective, y compris le droit de mener une action collective, tels qu'ils sont garantis par les dispositions mentionnées en B.24, notamment l'article 6, § 4, de la Charte sociale européenne révisée.


Het lijkt ons dat de procedure die door de Belgische autoriteiten wordt overwogen ­ voorafgaande en uitdrukkelijke schriftelijke machtiging, voor iedere afzonderlijke transactie ­ niet alleen achterhaald is (de opdrachten kunnen steeds meer worden gegeven via technieken waarbij geen voorafgaande schriftelijke machtiging kan worden gegeven), maar tevens in werkelijkheid erop gericht is de gereglementeerde markten te beschermen tegen de concurrentie van andere markten.

Il nous paraît que la procédure envisagée par les autorités belges ­ autorisation écrite explicite et préalable, pour chaque transaction individuelle ­ est non seulement archaïque (les ordres peuvent être donnés de plus en plus par des techniques qui empêchent l'autorisation écrite préalable), mais vise en réalité à protéger les marchés réglementés de la concurrence d'autres marchés.


In dat verband wordt eveneens voorgesteld niet over te gaan tot een bekendmaking in het Belgisch Staatsblad (artikel 74), omdat het weinig opportuun lijkt dat derden in dat soort van procedure tussenkomen.

De même, dans ce cadre, il est proposé de ne pas procéder à une publication au Moniteur belge (article 74), puisqu'il semble peu opportun que des tiers interviennent dans ce genre de procédure.


2. Wanneer het vreemde recht de geslachtsaanpassing niet verbiedt, maar ook geen bijzondere wettelijke bepalingen voorziet (cfr. de vroegere Belgische situatie waarbij via een gerechtelijke procedure een geslachtswijziging kon worden bekomen), lijkt het mij dat zowel de grondvoorwaarden als de vormvoorwaarden van het Belgisch recht moeten worden toegepast.

2. Lorsque le droit étranger n'interdit pas la réassignation sexuelle mais ne prévoit pas non plus de dispositions légales spécifiques (cfr ancienne situation belge où un changement de sexe pouvait être obtenu par le biais d'une procédure judiciaire), il nous paraît que le droit belge devrait également s'appliquer tant en ce qui concerne les conditions de fond que les conditions de forme.


1. Zijn het gebrek aan concurrentie op de markt de van sociale abonnees, de hoge prijzen die er gangbaar zijn, de door de Europese Commissie aangevatte procedure tegen het Belgisch mechanisme van sociale tarieven (dat de historische operator, Belgacom, lijkt te valoriseren), de interpretatie van de term " standaardtarief" en de passage uit het regeerakkoord betreffende de sociale tarieven niet stuk voor stuk elementen die pleiten voor een daadwerkelijke hervorming van de sociale tarieven?

1. Le manque de concurrence sur le marché des clients sociaux, les prix élevés qui y sont pratiqués, la procédure entamée par la Commission européenne à l'encontre du mécanisme belge des tarifs sociaux (qui semble valoriser l'opérateur historique - soit Belgacom), l'interprétation des termes " tarif standard" et le passage de l'accord de gouvernement concernant les tarifs sociaux ne sont-ils pas autant d'éléments qui plaident pour une réforme actuelle des tarifs sociaux?


In het Turkse geval lijkt mij deze procedure niet van toepassing, omdat er geen enkele Belgische akte is die " verkeerd" is.

Dans le cas de figure de la Turquie, cette procédure ne me paraît pas d'application puisqu'il n'est aucunement question d'un acte belge qui serait " erroné" .


1. Zijn het gebrek aan concurrentie op de markt de van sociale abonnees, de hoge prijzen die er gangbaar zijn, de door de Europese Commissie aangevatte procedure tegen het Belgisch mechanisme van sociale tarieven (dat de historische operator, Belgacom, lijkt te valoriseren), de interpretatie van de term " standaardtarief" en de passage uit het regeerakkoord betreffende de sociale tarieven niet stuk voor stuk elementen die pleiten voor een daadwerkelijke hervorming van de sociale tarieven?

1. Le manque de concurrence sur le marché des clients sociaux, les prix élevés qui y sont pratiqués, la procédure entamée par la Commission européenne à l'encontre du mécanisme belge des tarifs sociaux (qui semble valoriser l'opérateur historique - soit Belgacom), l'interprétation des termes " tarif standard" et le passage de l'accord de gouvernement concernant les tarifs sociaux ne sont-ils pas autant d'éléments qui plaident pour une réforme actuelle des tarifs sociaux?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische procedure lijkt' ->

Date index: 2021-07-06
w