Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgische rechtbanken zodat » (Néerlandais → Français) :

Er wordt evenwel in een specifieke regel voorzien voor de goederen die zich in België bevinden, zodat de Belgische rechtbanken maatregelen kunnen treffen, zelfs wanneer de afwezige de Belgische nationaliteit niet had of niet in België verbleef.

Une règle spécifique est cependant prévue pour les biens situés en Belgique afin que les tribunaux belges puissent prendre des mesures même si l'absent n'était pas de nationalité belge ou ne résidait pas en Belgique.


Er wordt evenwel in een specifieke regel voorzien voor de goederen die zich in België bevinden, zodat de Belgische rechtbanken maatregelen kunnen treffen, zelfs wanneer de afwezige de Belgische nationaliteit niet had of niet in België verbleef.

Une règle spécifique est cependant prévue pour les biens situés en Belgique afin que les tribunaux belges puissent prendre des mesures même si l'absent n'était pas de nationalité belge ou ne résidait pas en Belgique.


Dit artikel wil de Belgische hoven en rechtbanken universele rechtsmacht verlenen inzake daden van terrorisme, zodat een in het buitenland gepleegd misdrijf ook in België strafbaar is.

Cet article tend à donner aux cours et tribunaux belges une compétence universelle en matière d'actes de terrorisme, de telle sorte que l'infraction commise à l'étranger serait punissable en Belgique.


De bestreden bepaling heft die bepaling op, zodat de Belgische rechtbanken zich ook bevoegd kunnen verklaren voor feiten bedoeld in artikel 10, 6°, van de voorafgaande titel van het Wetboek van Strafvordering, gepleegd vóór de inwerkingtreding van de wet van 13 maart 2003.

La disposition attaquée abroge cette disposition, de sorte que les juridictions belges peuvent également se déclarer compétentes pour des faits visés à l'article 10, 6°, du titre préliminaire du Code de procédure pénale qui auraient été commis avant l'entrée en vigueur de la loi du 13 mars 2003.


Sindsdien is België deel gaan uitmaken van verschillende conventies van internationaal strafrecht van de Verenigde Naties (zie het aanhangsel van het wetsontwerp ­ doc. nr. 1178/002), zoals de Conventie voor de preventie en de repressie van volkerenmoord, de Internationale Conventie voor de preventie van zeewatervervuiling door koolwaterstof, de enige Conventie over verdovende middelen, de Europese Conventie voor de repressie van terrorisme, de Internationale Conventie tegen gijzelingen, de Conventie tegen marteling en andere wrede, onmenselijke of vernederende straffen of behandelingen, en het Protocol voor de repressie van ongeoorloofde gewelddaden op luchthavens die gebruikt worden voor de internationale burgerluchtvaart, die ook de verp ...[+++]

Depuis lors, la Belgique est devenue partie à plusieurs conventions de droit international pénal des Nations Unies, reprises à l'annexe du projet de loi (doc. nº 1178/002) (telles la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide, la Convention internationale pour la prévention de la pollution des eaux de la mer par les hydrocarbures, la Convention unique sur les stupéfiants, la Convention européenne pour la répression du terrorisme, la Convention internationale contre la prise d'otages, la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants, le Protocole pour la répression de ...[+++]


Artikel 12bis regelde de bevoegdheid van de Belgische rechtbanken, zodat de inbreuken die men op het oog had in de Conventie betreffende de fysieke bescherming van nucleair materiaal die op 3 maart 1980 in Wenen en in New York werd ondertekend, konden worden berecht.

Cet article 12bis réglait la compétence des juridictions belges pour connaître, en vertu de la Convention sur la protection physique des matières nucléaires faite à Vienne et à New York le 3 mars 1980, d'infractions visées par cette même convention.


De cijfers zijn uitgesplitst volgens de taal van de rechtspleging.[GRAPH: 2008200907332-2-281] Het grote verschil tussen de te betalen en de te ontvangen rechtsplegingsvergoedingen in eerste aanleg wordt verklaard door het feit dat de Belgische Staat bij de rechtbanken van eerste aanleg in deze aangelegenheid grotendeels vertegenwoordigd wordt door een ambtenaar zodat voor deze zaken aan de Staat geen rechtsplegingsvergoeding wordt toegekend in geval het vonnis gunstig is voor de Staat. 2. Doordat de taxatieambtenaar er in principe t ...[+++]

Les chiffres sont ventilés suivant la langue de la procédure.[GRAPH: 2008200907332-2-281] La grande différence entre les montants des indemnités à payer et à recevoir en première instance s'explique par le fait que l'Etat belge est dans une large mesure représenté par un fonctionnaire dans ces affaires devant le tribunal de première instance, de sorte qu'aucune indemnité de procédure n'est allouée à l'Etat lorsque, pour ces affaires, le jugement lui est favorable. 2. Du fait qu'il est en principe tenu de défendre lui-même devant le tribunal la cotisation contestée qui a été établie à son initiative, le taxateur est, dans une plus grande ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische rechtbanken zodat' ->

Date index: 2024-01-30
w