Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgische staat officiële plechtigheden bijwonen » (Néerlandais → Français) :

Zoals de Raad van State erop wijst, is het raadzaam toe te staan dat de organen van de Belgische staat officiële plechtigheden bijwonen die georganiseerd worden door vreemde staten of door organen van die staten, ongeacht het niveau, die naar een religieuze of niet-confessionele levensbeschouwing verwijzen.

Comme le fait remarquer le Conseil d'État, il convient de permettre aux organes de l'État belge d'assister à des cérémonies officielles organisées par des États étrangers ou par des organes de ces États, quel qu'en soit le niveau, qui feraient référence à une conception philosophique confessionnelle ou non confessionnelle.


4. Fundamenteler nog, de aandacht moet erop worden gevestigd dat zoals de onderzochte bepaling geredigeerd is, ze de organen van de Belgische Staat zou beletten officiële plechtigheden bij te wonen georganiseerd door vreemde Staten of door de organen van deze Staten, ongeacht het niveau (federaal, gewestelijk, provinciaal, gemeentelijk niveau, enz.), die « naar een religieuze of niet-confessionele levensbeschouwing verwijzen, in het bijzonder wegens het tijdstip ...[+++]

4. Plus fondamentalement, l'attention doit être attirée sur le fait que, telle qu'elle est rédigée, la disposition à l'examen empêcherait les organes de l'État belge d'assister à des cérémonies officielles organisées par des États étrangers ou par des organes de ces États, quels qu'en soit le niveau (fédéré, régional, provincial, communal, et c.), qui feraient « référence, notamment par des circonstances de temps ou de lieu, à une conception philosophique confessionnelle ou non confessionnelle », comme tel est assez fréquemment le cas, spécialement dans l ...[+++]


Aangezien dit niet de bedoeling kan zijn, zou de tekst moeten worden herzien om zich te beperken tot het verbod op het bijwonen van door Belgische autoriteiten georganiseerde plechtigheden.

Comme telle ne saurait être l'intention, le texte devrait être revu afin de se limiter à l'interdiction d'assister aux cérémonies organisées par des autorités belges.


De effectieve toepassing van de Grondwet en in het bijzonder de scheiding tussen Staat en kerken vergt dat de organisatie van officiële plechtigheden dient te gebeuren in een louter burgerlijk kader.

L'application effective de la Constitution et en particulier la séparation entre les Églises et l'État imposent l'organisation de solennités officielles dans un cadre purement civil.


De effectieve toepassing van de Grondwet en in het bijzonder de scheiding tussen Staat en kerken vergt dat de organisatie van officiële plechtigheden dient te gebeuren in een louter burgerlijk kader.

L'application effective de la Constitution et en particulier la séparation entre les Églises et l'État imposent l'organisation de solennités officielles dans un cadre purement civil.


Het feit dat sommige delen van de documenten bedoeld in het eerste lid, niet in de officiële taal of een van de officiële talen van de aangezochte Belgische Staat maar in een andere taal gesteld zijn, doet niet af aan hun geldigheid noch aan de geldigheid van de procedure, mits die andere taal tussen de bevoegde Belgische autoriteit en de buitenlandse autoriteit overeengekomen is.

Le fait que certaines parties de documents mentionnés à l'alinéa premier soient rédigées dans une langue autre que la langue officielle, ou qu'une des langues officielles, de l'Etat belge requis ne compromet pas la validité des documents en question ni la validité de la procédure, pour autant que cette autre langue ait fait l'objet d'un accord entre l'autorité belge compétente et l'autorité étrangère.


Het feit dat sommige delen van de documenten bedoeld in het eerste lid, niet in de officiële taal of een van de officiële talen van de aangezochte Belgische Staat maar in een andere taal gesteld zijn, doet niet af aan hun geldigheid noch aan de geldigheid van de procedure, mits die andere taal tussen de Belgische autoriteit en de buitenlandse autoriteit overeengekomen is.

Le fait que certaines parties de documents mentionnés à l'alinéa premier soient rédigées dans une langue autre que la langue officielle, ou qu'une des langues officielles, de l'Etat belge requis ne compromet pas la validité des documents en question ni la validité de la procédure, pour autant que cette autre langue ait fait l'objet d'un accord entre l'autorité belge et l'autorité étrangère.


Gelet op artikel 9bis van de Organieke Wet dat bepaalt dat de officiële externe reserves van de Belgische Staat die worden aangehouden en beheerd door de Bank, een doelvermogen vormen dat bestemd is voor de taken en verrichtingen die van het E.S.C. B. afhangen, alsook voor de andere opdrachten van algemeen belang die door de Staat aan de Bank zijn toevertrouwd;

Vu l'article 9bis de la Loi Organique, qui précise que les réserves officielles de change de l'Etat belge qui sont détenues et gérées par la Banque constituent un patrimoine affecté aux missions et opérations relevant du S.E.B.C. et aux autres missions d'intérêt public confiées par l'Etat à la Banque;


Art. 5. De Koning legt de instrumenten vast welke nodig zijn om de externe evaluatie te verzekeren van de Belgische internationale samenwerking in het licht van de objectieven van de Belgische internationale samenwerking, zoals bedoeld in artikel 3, en van de criteria voor ontwikkelingsrelevantie, bedoeld in artikel 4, alsmede van de overige Belgische officiële ontwikkelingshulp van de Belgische Staat - andere dan die van de Belgi ...[+++]

Art. 5. Le Roi détermine les instruments nécessaires afin de garantir l'évaluation externe de la coopération internationale belge au regard des objectifs de la coopération internationale belge visés à l'article 3 et des critères de pertinence visés à l'article 4 ainsi que de l'aide publique belge au développement de l'Etat belge autre que celle de la coopération internationale belge, qui sera également évaluée au regard des critères de pertinence visés à l'article 4.


Art. 3. Het Waalse volkslied wordt uitgevoerd bij de officiële plechtigheden die op het grondgebied van het Waalse Gewest plaatsvinden en onder meer bij de plechtigheden bepaald in het koninklijk besluit van 5 juli 1974 betreffende de uitvoering van het nationaal volkslied, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 juli 1974.

Art. 3. L'hymne wallon est exécuté lors des cérémonies officielles se déroulant sur le territoire de la Région wallonne et notamment lors des cérémonies déterminées par l'arrêté royal du 5 juillet 1974 concernant l'exécution de l'hymne national, publié au Moniteur belge le 10 juillet 1974.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische staat officiële plechtigheden bijwonen' ->

Date index: 2021-02-21
w