Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belgische wetgevers hebben evenwel » (Néerlandais → Français) :

4. De Europese en Belgische wetgevers hebben evenwel ingezien dat dergelijke contractuele overeenkomsten soms moeilijk te bereiken waren.

4. Les législateurs communautaire et belge ont cependant perçu la difficulté d'arriver parfois à de tels accords contractuels.


6. De huidige Belgische wetgeving beantwoordt evenwel reeds aan dit Europese voorstel.

6. La loi actuelle belge répond déjà à cette proposition européenne.


De Belgische wetgever maakt evenwel een onjuiste synthese van artikel 6, 1, a (productie, verkoop, verkrijging voor het gebruik, invoer, verspreiding of het anderzijds beschikbaar maken) met 6, 1, b (bezit met het oog op gebruik), en vermeldt nergens de uitzondering van artikel 6, 2, zodat elke nuance verloren gaat en de omzetting alleszins niet correct is.

Or, le législateur belge effectue un amalgame entre l'article 6, 1, a (production, vente, obtention pour utilisation, importation, diffusion ou d'autres formes de mise à disposition) et l'article 6, 1, b (la possession en vue d'une utilisation), et ne mentionne nulle part l'exception prévue à l'article 6, 2, de sorte que toute nuance est exclue et que la transposition est en tout cas incorrecte.


De Belgische wetgever heeft evenwel ervoor geopteerd het toepassingsgebied uit te breiden tot de tussenpersonen die werkzaam zijn in de dienstensector.

Le législateur belge a toutefois choisi d'étendre le champ d'application aux intermédiaires actifs dans le secteur des services.


De Belgische wetgever maakt evenwel een onjuiste synthese van artikel 6, 1, a (productie, verkoop, verkrijging voor het gebruik, invoer, verspreiding of het anderzijds beschikbaar maken) met 6, 1, b (bezit met het oog op gebruik), en vermeldt nergens de uitzondering van artikel 6, 2, zodat elke nuance verloren gaat en de omzetting alleszins niet correct is.

Or, le législateur belge effectue un amalgame entre l'article 6, 1, a (production, vente, obtention pour utilisation, importation, diffusion ou d'autres formes de mise à disposition) et l'article 6, 1, b (la possession en vue d'une utilisation), et ne mentionne nulle part l'exception prévue à l'article 6, 2, de sorte que toute nuance est exclue et que la transposition est en tout cas incorrecte.


In het verslag van Amnesty International wordt er evenwel gewag gemaakt van vooruitgang, aangezien vier landen de doodstraf volledig uit hun wetgeving hebben geschrapt. Vandaag zijn er meer landen die de doodstraf hebben afgeschaft dan landen die de straf uitvoeren.

Le rapport d'Amnesty International mentionne néanmoins que des avancées ont été réalisées puisque quatre pays ont totalement aboli la peine de mort et qu'il y a aujourd'hui plus de pays abolitionnistes que ceux pratiquant cette peine.


- op vlak van de technische competenties : een geavanceerde kennis hebben in : - de methodologieën voor de raming van de fiscale ontvangsten, inbegrepen de budgettaire impact van de fiscale maatregelen; een gebruikerskennis hebben in : - de openbare financiën en meer in het bijzonder de inkomsten van de Staat; een basiskennis hebben in : - de structuur en de werking van de Hoge Raad van Financiën, - de fiscale Belgische wetgeving.

- sur le plan des compétences techniques : avoir une connaissance avancée des méthodologies d'estimation des recettes fiscales y compris l'impact budgétaire des mesures fiscales; avoir une connaissance en tant qu'utilisateur des finances publiques et plus particulièrement les recettes de l'Etat; avoir une connaissance de base : - de la structure et du fonctionnement du Conseil Supérieur des Finances, - de la législation fiscale belge.


Dit heeft hier evenwel geen invloed want de Belgische wetgeving is hieromtrent reeds voldoende strikt en in ieder geval conform aan de nieuwe bepalingen.

Cela n'a toutefois aucune incidence en l'espèce car la législation belge est déjà suffisamment stricte à ce propos et de toute façon conforme aux nouvelles dispositions.


Ik vermoed evenwel dat niet alle lidstaten even ver willen gaan als de Belgische wetgever.

Je présume que certains Etats membres ne souhaiteraient pas aller aussi loin que le législateur belge.


- Volgens het Europees Hof voor de Rechten van de Mens is het niet toestaan van `intiem bezoek' in gevangenissen geen inbreuk op artikel 8 van het Europees Verdrag tot Bescherming van de Rechten van de Mens en de Fundamentele Vrijheden (EVRM). De Belgische wetgever heeft evenwel een systeem van ongestoord bezoek ingevoerd.

- S'il est vrai que la Cour européenne des droits de l'homme a estimé qu'il n'était pas contraire à l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme (CEDH) de ne pas prévoir de visites intimes dans les prisons, le droit belge a, quant à lui, mis en place un système de visites dans l'intimité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgische wetgevers hebben evenwel' ->

Date index: 2023-02-01
w