Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "belgië moeteen zich voortaan " (Nederlands → Frans) :

Rechters in België moeteen zich voortaan dus onbevoegd verklaren, wanneer zij geconfronteerd worden met een verzoek om via een kortgeding een publicatie of uitzending tegen te houden. Dit tenzij België zijn wetgeving aanpast en specifieke uitzonderingen omschrijft, waarbij een bepaalde publicatie of uitzending mag worden verboden.

En Belgique, les juges doivent donc désormais se déclarer incompétents lorsqu'ils sont confrontés à une demande en référé visant à interdire une publication ou une émission, à moins que la Belgique n'adapte sa législation et définisse des exceptions spécifiques permettant d'interdire une publication ou émission déterminée.


(2) In dat arrest staat onder andere : « Overwegende dat in beginsel de rechtsvordering tot verdeling onsplitsbaar is en dat zij op de gezamenlijke onverdeelde goederen moet slaan; Overwegende evenwel dat op die regel uitzonderingen bestaan; Dat, namelijk wanneer een onverdeeldheid onroerende goederen in België en in het buitenland omvat, en de goederen in België en die in het buitenland afzonderlijke entiteiten vormen, de rechter in dat geval een gedeeltelijke verdeling kan bevelen; Dat deze afwijking berust op de regel vastgestel ...[+++]

(2) Cet arrêt énonce notamment: « Attendu qu'en principe l'action en partage est indivisible et qu'elle doit avoir pour objet l'ensemble des biens indivis; Attendu toutefois que cette règle comporte des exceptions; Que, notamment lorsqu'une indivision comprend des immeubles situés en Belgique et des immeubles situés à l'étranger, les biens situés en Belgique et les biens situés à l'étranger forment des entités distinctes et que, dans ce cas, le juge peut ordonner un partage partiel; Que cette dérogation est fondée sur la règle, consacrée par l'article 3, alinéa 2, du Code civil, d'après laquelle les immeubles situés en Belgique sont r ...[+++]


België engageerde zich om de beslissing zonder uitstel uit te voeren en betaalt voortaan huur voor de residentie van de Belgische Consul-generaal in Jeruzalem.

La Belgique s’est engagée à mettre cette décision en œuvre sans délais et paye dorénavant un loyer pour la résidence du Consul Général à Jérusalem.


Artikel 7 zet artikel 9, lid 11, van de Richtlijn om via een wijziging aan artikel 34 van de wet en zorgt er voor dat voortaan ook de EBA op de hoogte wordt gebracht van de beslissingen van de Nationale Bank van België om zich te verzetten tegen het voornemen van een Belgische kredietinstelling om binnen de EER een bijkantoor te vestigen.

L'article 7 transpose l'article 9, paragraphe 11, de la Directive par une modification de l'article 34 de la loi, et assure que, désormais, l'ABE est également informée des décisions de la Banque Nationale de Belgique de s'opposer au projet d'un établissement de crédit belge d'établir une succursale au sein de l'EEE.


België kent vandaag nog slechts één dergelijke bemiddelaar die zich toelegt op de effecten van de overheidsschuld en waarvan de dienstverlening voortaan als een MTF dient te worden gekwalificeerd.

La Belgique ne connaît plus aujourd'hui qu'un seul de ces intermédiaires, qui se consacre aux titres de la dette publique et dont les services doivent être qualifiés désormais de MTF.


Aangezien de basistaken die de Europese Centrale Bank uitvoert via het Eurosysteem zich niet beperken tot operaties van monetair beleid, is voortaan bepaald dat de marktregels kunnen afwijken van de algemene regels voor alle verrichtingen van de Europese Centrale Bank, of in opdracht van de Europese Centrale Bank uitgevoerd door de Nationale Bank van België of van andere centrale banken van het Europees stelsel van centrale banken, in de uitvoering van ...[+++]

Considérant que les tâches fondamentales que la Banque centrale européenne exécute via l'Eurosystème ne sont pas limitées aux opérations de politique monétaire, il est désormais stipulé que les règles de marché peuvent déroger aux règles générales pour toutes les transactions effectuées par la Banque centrale européenne ou pour le compte de la Banque centrale européenne, par la Banque nationale de Belgique ou par les autres banques centrales nationales du Système européen des banques centales, dans le cadre de l'exécution de leurs tâches respectives.


De in het geding zijnde beperking belet voortaan een onderdaan van de Europese Unie zich in België te vestigen met het oog op de uitbating van een speelautomatenhal, vermits het maximaal toegestane aantal reeds lager ligt dan de bestaande hallen, en is dus in strijd met de door het voormelde artikel 52 gewaarborgde vrijheid van vestiging.

La limitation en cause empêche désormais un ressortissant de l'Union européenne de s'établir en Belgique en vue de l'exploitation d'une salle de jeux automatiques dès lors que le nombre maximal autorisé est déjà inférieur aux salles existantes et est donc contraire à la liberté d'établissement garantie par l'article 52 précité.


Zo kunnen de in artikel 18, eerste lid, 1°, 3°, 4°, 5° en 7° bedoelde personen die als tijdelijk afwezig beschouwd worden en die geen verblijfplaats meer hebben in België, zich voortaan niet meer laten inschrijven op een referentieadres, hetgeen voor hen in het verleden mogelijk was ingevolge de Algemene Onderrichtingen van 7 oktober 1992 betreffende de bevolkingsregisters en het vreemdelingenregister (nummers 98 en 103).

Ainsi, les personnes considérées comme temporairement absentes visées à l'article 18, alinéa 1, 1°, 3°, 4°, 5° et 7°, qui ne possèdent plus de résidence en Belgique ne peuvent dorénavant plus bénéficier de la possibilité d'une inscription en adresse de référence qui leur était accordée dans les Instructions générales du 7 octobre 1992 concernant la tenue des registres de la population et des étrangers (numéros 98 et 103).


Het arrest maakt het dus mogelijk dat voortaan ook andere echtgenotes dan degene die al in België verblijft, zich bij de polygame vreemdeling voegen.

L'arrêt permet donc que désormais, les autres conjointes d'un étranger polygame qui réside déjà en Belgique le rejoignent.


Tenzij België zijn wetgeving aanpast en specifieke uitzonderingen omschrijft, moet een rechter zich voortaan onbevoegd verklaren.

À moins que la Belgique adapte sa législation et précise des exceptions spécifiques, un juge doit désormais se déclarer incompétent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belgië moeteen zich voortaan' ->

Date index: 2024-02-21
w