Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «belichten dat onze assemblee heeft verzet » (Néerlandais → Français) :

Twee en een half jaar na de aankondiging van de hervorming is de senaatszitting van 2004 de gelegenheid om voor onze nieuwe leden, maar ook als eerbetoon aan de minder nieuwe leden, het buitengewone werk te belichten dat onze assemblee heeft verzet bij het opstellen van de wetgevende normen.

Deux ans et demi après l'annonce de la réforme, notre session sénatoriale 2004 est l'occasion de mettre en évidence à destination de nos nouveaux membres mais aussi en hommage aux moins nouveaux membres, l'extraordinaire travail accompli par notre assemblée dans la procédure d'élaboration des normes législatives.


De PS heeft de deelname van ons land aan de internationale coalitie tegen IS en onze huidige interventie aan de zijde van de Fransen in een VN- en EU-kader gesteund en zal die ook blijven steunen, mits onze assemblee daar ten volle bij betrokken wordt.

Le PS a soutenu et continuera de soutenir l'intervention de notre pays au sein de la coalition internationale contre Daech et aujourd'hui auprès des Français dans un cadre onusien et européen et moyennant une pleine implication de notre assemblée.


Sindsdien hebben we onze inspanningen voortgezet ondanks de zorgwekkende evolutie in het dossier die te maken heeft met het steeds grotere verzet van een aantal Afrikaanse en andere landen zoals de Russische Federatie.

Depuis lors, nous n'avons pas relâché cet effort, et ce malgré une évolution inquiétante du dossier vu l'opposition de plus en plus marquée d'un nombre de pays africains ainsi que d'autres, comme la Fédération de Russie.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, zoals reeds gezegd, moeten we de heer Nassauer bedanken voor het werk dat hij in verband met deze overeenkomst in eerste lezing heeft verzet; onze bijzondere dank dient ook uit te gaan naar de Commissie, die ons heeft geholpen om tot dit resultaat te komen.

– Monsieur le Président, comme cela a déjà été dit, nous devons remercier M. Nassauer pour son travail sur cet accord en première lecture. La Commission mérite également de remerciements particuliers pour nous avoir permis d’y parvenir en fin de compte.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ook ik zou willen beginnen met erkenning voor het werk dat onze collega de heer Braghetto in dit verslag heeft verzet.

– (ES) Monsieur le Président, j’aimerais aussi commencer par reconnaître le travail réalisé par notre collègue M. Braghetto dans son rapport.


(SK) Laat ik beginnen met een woord van dank aan mevrouw Buitenweg voor het werk dat zij heeft verzet, en sta mij toe deze kwestie vanuit een andere hoek te belichten.

– (SK) Pour commencer, je voudrais remercier M Buitenweg pour le travail qu'elle a investi dans ce rapport.


Ik denk dat wij ons uiterste best hebben gedaan in die richting, en ik zou niet willen afronden, mijnheer de Voorzitter, zonder te benadrukken – aangezien we gisteravond het nieuws van zijn vertrek kregen – dat Julian Priestley, onze secretaris-generaal, in de tien jaar dat hij aan het hoofd stond van de administratie, veel werk heeft verzet om onze begrotingsprocedure moderner, strikter en transparanter te maken.

Je pense que nous avons consenti beaucoup d’efforts dans ce sens et je ne voudrais pas terminer, Monsieur le Président, sans souligner - puisque nous avons appris son départ hier soir -, que Julian Priestley, notre Secrétaire général, a, pendant les dix années où il a été à la tête de l’administration, beaucoup œuvré pour la modernisation, la rigueur et la transparence de notre procédure budgétaire.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, dames en heren, om te beginnen wil ik de heer Graça Moura gelukwensen met het kwalitatief goede werk dat hij heeft verzet, en ik wil hem bedanken voor het open oor dat hij altijd heeft gehad voor onze voorstellen.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, je félicite tout d’abord M. Graça Moura pour la qualité du travail qu’il a accompli et je le remercie de son écoute toujours bienveillante à l’égard de nos propositions.


Twee en een half jaar na de aankondiging van de hervorming is de senaatszitting van 2004 de gelegenheid om voor onze nieuwe leden, maar ook als eerbetoon aan de minder nieuwe leden, het buitengewone werk te belichten dat onze assemblee heeft verzet bij het opstellen van de wetgevende normen.

Deux ans et demi après l'annonce de la réforme, notre session sénatoriale 2004 est l'occasion de mettre en évidence à destination de nos nouveaux membres mais aussi en hommage aux moins nouveaux membres, l'extraordinaire travail accompli par notre assemblée dans la procédure d'élaboration des normes législatives.


- Ik dank rapporteur Vandenberghe, die gewezen heeft op het vele werk dat onze commissie heeft verzet.

- Je remercie le rapporteur, M. Vandenberghe, qui a souligné le long travail effectué par notre commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'belichten dat onze assemblee heeft verzet' ->

Date index: 2025-02-25
w