Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanbevelingen over voeding doen aan beleidsmakers
Aanbevelingen uitbrengen
Aanbevelingen van Genève
Aanbevelingen voor herstellingen doen
Schengencatalogus

Vertaling van "beloofd de aanbevelingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
overzicht van de follow-up van de aanbevelingen (nom neutre) | overzicht van de réacties op de aanbevelingen (nom neutre)

tableau de suivi des recommandations | tableau de réponses aux recommandations


Catalogus van aanbevelingen voor de juiste toepassing van het Schengenacquis en van beste praktijken | Schengencatalogus | Schengencatalogus van aanbevelingen en beste praktijken

Catalogue de recommandations et de meilleures pratiques Schengen | Catalogue de recommandations pour l'application correcte de l'acquis de Schengen et de meilleures pratiques


aanbevelingen over voeding doen aan beleidsmakers

formuler des recommandations sur la nutrition à l’attention des pouvoirs publics


aanbevelingen voor herstellingen doen

donner des recommandations pour des réparations




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De regering heeft nu beloofd snel op te treden om de eerbiediging van de rechtsstaat te garanderen overeenkomstig de aanbevelingen hieronder (zie punt IV.1).

Le gouvernement s’est maintenant engagé à agir rapidement pour assurer le respect de l’État de droit, conformément aux recommandations énumérées ci-après (voir IV.1).


Toen u het "Heerlijk Helder"-label in ontvangst nam, beloofde u dat Financiën rekening zou houden met de aanbevelingen.

Au moment où vous avez reçu le label de la campagne, vous avez promis que les Finances tiendraient compte des recommandations.


De evaluatiewerkzaamheden hebben aanleiding gegeven tot het opstellen van twee lijvige verslagen met een diepgaande analyse van alle aspecten van het vreemdelingenbeleid (1), er zijn twee wetsvoorstellen aangenomen die ondertussen wet geworden zijn (2) en er zijn ook een aantal aanbevelingen goedgekeurd die de minister beloofd heeft te zullen uitvoeren.

Ce travail d'évaluation a donné lieu à la rédaction de deux rapports volumineux comportant une analyse approfondie de tous les aspects de la politique des étrangers (1), le vote de deux propositions de loi qui sont devenues lois entre-temps (2), ainsi qu'à l'adoption d'un nombre de recommandations que le ministre s'est engagé à mettre en oeuvre.


Het College van OISZ heeft beloofd aan de Commissie voor de Normalisatie van de Boekhouding van de OISZ te vragen deze aanbevelingen om te zetten in concrete boekhoudkundige richtlijnen die vanaf het boekjaar 2011 toepasbaar moeten zijn.

Le collège des IPSS s'est engagé à demander à la Commission de normalisation de la comptabilité des IPSS de traduire ces recommandations en principes comptables concrets devant être applicables à partir de l'exercice 2011.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De minister van Binnenlandse Zaken had, voor het begin van de evaluatie, reeds beloofd om desgevallend het beleid bij te sturen. Dit zou gebeuren rekening houdend met de aanbevelingen van de Senaat.

Le ministre de l'Intérieur avait déjà promis dès avant le début de l'évaluation d'adapter, le cas échéant, la politique à la lumière des recommandations du Sénat.


88. verwelkomt de aanvang van de tweede ronde van het proces van universele periodieke doorlichting (Universal Periodic Review – UPR), en dringt er bij de EU op aan nauwlettend te blijven toezien op de versterking van de UPR-procedure en de mate waarin de UPR-aanbevelingen, die door landen zijn aanvaard en die zij hebben beloofd uit te voeren, ten uitvoer worden gelegd;

88. salue le lancement du deuxième cycle du processus d'examen périodique universel et invite l'Union à continuer à s'intéresser de près au développement de la procédure d'examen périodique universel et au degré de mise en œuvre des recommandations que les pays ont accepté et promis de réaliser;


84. verwelkomt de aanvang van de tweede ronde van het proces van universele periodieke doorlichting (Universal Periodic Review – UPR), en dringt er bij de EU op aan nauwlettend te blijven toezien op de versterking van de UPR-procedure en de mate waarin de UPR-aanbevelingen, die door landen zijn aanvaard en die zij hebben beloofd uit te voeren, ten uitvoer worden gelegd;

84. salue le lancement du deuxième cycle du processus d'examen périodique universel et invite l'Union à continuer à s'intéresser de près au développement de la procédure d'examen périodique universel et au degré de mise en œuvre des recommandations que les pays ont accepté et promis de réaliser;


De regering heeft nu beloofd snel op te treden om de eerbiediging van de rechtsstaat te garanderen overeenkomstig de aanbevelingen hieronder (zie punt IV.1).

Le gouvernement s’est maintenant engagé à agir rapidement pour assurer le respect de l’État de droit, conformément aux recommandations énumérées ci-après (voir IV.1).


Dit zou de nationale parlementen met de EU kunnen verbinden en de burgers de gelegenheid bieden om betrokken te raken voordat zij een besluit uit Brussel ontvangen. Bovendien heeft Brussel beloofd de aanbevelingen van de nationale parlementen te volgen, maar die aanbevelingen zijn erg schaars.

Cela permettrait aux parlements nationaux d'avoir des contacts avec l'UE et offrirait la possibilité aux citoyens de participer avant qu'ils ne reçoivent un décret de Bruxelles, qui a également promis de respecter les recommandations des parlements nationaux, même si celles-ci sont très rares.


De minister heeft trouwens beloofd bij het opmaken van de uitvoeringsbesluiten met de aanbevelingen van die commissie rekening te houden.

La ministre a d’ailleurs promis de tenir compte des recommandations de cette commission lors de l’élaboration des arrêtés d’exécution.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beloofd de aanbevelingen' ->

Date index: 2023-08-26
w