4. Tot slot neemt de Raad er nota van dat de Europese Raad van Sevilla
van juni 2002 heeft benadrukt dat de maatregelen voor een gezamenlijk beheer van de migratiestromen
een goed evenwicht moeten bewaren tussen, enerzijds, een beleid gericht op de integratie va
n wettig gevestigde immigranten en een asielbeleid da
t de internationale overeenkomsten respectee ...[+++]rt en, anderzijds, een krachtige aanpak van de illegale immigratie en de mensenhandel.
4. Enfin, le Conseil prend acte de ce que le Conseil européen de Séville, en juin 2002, a souligné que la gestion conjointe des flux migratoires doit respecter un juste équilibre entre, d'une part, une politique d'intégration des immigrants légalement établis et une politique d'asile qui respecte les conventions internationales et, d'autre part, une lutte résolue contre l'immigration clandestine et la traite des êtres humains.