Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "benadrukt dat vrouwen steeds vaker " (Nederlands → Frans) :

Enerzijds wordt in het kader van de vredesopbouw in conflictgebieden benadrukt dat vrouwen steeds vaker als wapen worden gebruikt in de oorlog en wordt vooropgesteld dat zij dus speciale aandacht moeten krijgen bij initiatieven van conflictbeheersing en vredesdialoog.

Dans le cadre de la construction de la paix, la note rappelle que les femmes sont de plus en plus souvent utilisées comme armes dans les zones à conflits et souligne que les initiatives visant à maîtriser les conflits et à promouvoir le dialogue de la paix doivent leur accorder une attention particulière.


Zulks is des te belangrijker als men bedenkt dat vrouwen steeds vaker op deeltijdwerk overstappen, maar tegelijkertijd nog steeds ondervertegenwoordigd zijn in de politiek.

Cette proposition est d'autant plus importante que les femmes recourent le plus fréquemment aux temps partiels alors même qu'elles sont encore trop peu représentées en politique.


Gelet op het feit dat de Europese Unie in Lissabon voor de komende vijf jaar een deelname van meer dan 60 % van de vrouwen heeft aanbevolen, vraagt mevrouw Zrihen aan de heer Perelman of hij van oordeel is dat dit de cijfers die hij heeft aangehaald zal doen evolueren, als men weet dat in België om allerlei redenen vrouwen steeds vaker aangewezen zijn op halftijdse, en vooral op onzekere of onder-statutaire betrekkingen.

Compte tenu du fait qu'à Lisbonne, l'Union européenne a préconisé une participation spécifique des femmes de plus de 60 % dans les cinq prochaines années, Mme Zrihen demande à M. Perelman s'il est d'avis que cela va faire évoluer les indications qu'il a évoquées sachant qu'en Belgique, on consigne les femmes de plus en plus dans des emplois à mi-temps pour une série de bonnes raisons et surtout dans des emplois précaires ou sous-statutaires.


Zulks is des te belangrijker als men bedenkt dat vrouwen steeds vaker op deeltijdwerk overstappen, maar tegelijkertijd nog steeds ondervertegenwoordigd zijn in de politiek.

Cette proposition est d'autant plus importante que les femmes recourent le plus fréquemment aux temps partiels alors même qu'elles sont encore trop peu représentées en politique.


Gelet op het feit dat de Europese Unie in Lissabon voor de komende vijf jaar een deelname van meer dan 60 % van de vrouwen heeft aanbevolen, vraagt mevrouw Zrihen aan de heer Perelman of hij van oordeel is dat dit de cijfers die hij heeft aangehaald zal doen evolueren, als men weet dat in België om allerlei redenen vrouwen steeds vaker aangewezen zijn op halftijdse, en vooral op onzekere of onder-statutaire betrekkingen.

Compte tenu du fait qu'à Lisbonne, l'Union européenne a préconisé une participation spécifique des femmes de plus de 60 % dans les cinq prochaines années, Mme Zrihen demande à M. Perelman s'il est d'avis que cela va faire évoluer les indications qu'il a évoquées sachant qu'en Belgique, on consigne les femmes de plus en plus dans des emplois à mi-temps pour une série de bonnes raisons et surtout dans des emplois précaires ou sous-statutaires.


Bovendien worden de kwalificaties van vrouwen aanzienlijk vaker onderbenut in alle leeftijdsgroepen (noodgedwongen deeltijds werken) en lopen de werktijden en het participatieniveau op de arbeidsmarkt van vrouwen per lidstaat nog steeds sterk uiteen.

De surcroît, les femmes ont tendance à être nettement plus sous-employées, quelle que soit leur tranche d’âge (travail à temps partiel non choisi), et de grandes différences persistent d’un pays à l’autre en ce qui concerne leur taux de participation au marché du travail et leur temps de travail.


Volgens het verslag maken vrouwen een steeds groter deel uit van de beroepsbevolking in de EU en zijn ze steeds vaker de belangrijkste kostwinner van het gezin.

D’après ce rapport, les femmes représentent une proportion croissante des travailleurs de l'Union; elles sont également de plus en plus souvent le principal soutien économique de la famille.


8) BENADRUKT dat de vooruitgang in de communicatietechnologie en de informatiemaatschappij het aantal distributiekanalen wezenlijk heeft verhoogd, waardoor de vraag naar nieuw programmamateriaal is toegenomen, alsmede dat producten en diensten in andere sectoren steeds vaker met behulp van een culturele inbreng, zoals design, ontwikkeld en op de markt gebracht worden;

8) SOULIGNE que les progrès des technologies de la communication et de la société de l'information ont entraîné une augmentation sensible du nombre de chaînes distribuées, ce qui a stimulé la demande de nouveaux contenus ; que la conception et la commercialisation de biens et de services dans d'autres secteurs se trouvent stimulées grâce à l'apport d'un élément culturel, comme c'est le cas du design ;


13. BENADRUKT dat hart- en vaatziekten voor vrouwen in de Europese Unie een belangrijke doodsoorzaak zijn en een belangrijke oorzaak vormen van een vermindering van de levenskwaliteit, hoewel ze in sommige lidstaten nog steeds worden beschouwd als ziekten die overwegend bij mannen voorkomen.

13. SOULIGNE que les maladies cardiovasculaires constituent l'une des principales causes de décès ainsi que de baisse de la qualité de vie des femmes de l'Union européenne, alors qu'elles sont toujours perçues comme des maladies surtout masculines dans certains États membres;


De volledige verwezenlijking van de rechten van vrouwen en kinderen moet in het bijzonder worden benadrukt omdat deze rechten nog steeds op grote schaal worden miskend.

Il convient en particulier de faire en sorte que les femmes et les enfants puissent jouir pleinement de leurs droits, car, dans ce domaine, les carences demeurent très répandues.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'benadrukt dat vrouwen steeds vaker' ->

Date index: 2023-04-05
w