Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "benadrukt hij stelt bijvoorbeeld heel " (Nederlands → Frans) :

Voor het overige heeft de minister spreker absoluut niet kunnen overtuigen van de doeltreffendheid van die operatie en hij stelt zich heel wat vragen in verband met de toekomst.

Pour le reste, l'intervenant n'a absolument pas été convaincu par le ministre de l'efficacité de cette opération et il se pose beaucoup de questions quant à l'avenir.


Voor het overige heeft de minister spreker absoluut niet kunnen overtuigen van de doeltreffendheid van die operatie en hij stelt zich heel wat vragen in verband met de toekomst.

Pour le reste, l'intervenant n'a absolument pas été convaincu par le ministre de l'efficacité de cette opération et il se pose beaucoup de questions quant à l'avenir.


Hij stelt bijvoorbeeld vast dat de asielzoekers die uit Bulgarije en Kazakhstan naar België komen, bijna allemaal met een Duits of Frans visum de Schengenruimte zijn binnengekomen.

Il constate, par exemple, que les demandeurs d'asile qui viennent en Belgique de Bulgarie et du Kazakhstan sont presque tous entrés dans l'espace Schengen avec un visa allemand ou français.


Hij stelt bijvoorbeeld vast dat de asielzoekers die uit Bulgarije en Kazakhstan naar België komen, bijna allemaal met een Duits of Frans visum de Schengenruimte zijn binnengekomen.

Il constate, par exemple, que les demandeurs d'asile qui viennent en Belgique de Bulgarie et du Kazakhstan sont presque tous entrés dans l'espace Schengen avec un visa allemand ou français.


Hij stelt bijvoorbeeld vast dat het verzoekschrift tot vrijwillige verschijning in de toekomst zal kunnen worden ingediend in het Frans, ondanks het feit dat men in Halle-Vilvoorde woont en zonder enige controle over de kennis van de taal.

Il constate, par exemple, que la requête en comparution volontaire pourra à l'avenir être introduite en français malgré le fait qu'on habite Hal-Vilvorde et ce sans aucun contrôle de la connaissance de la langue.


Dat neemt niet weg dat ik positief ben over verschillende punten die door Richard Seeber, voortbouwend op het document van de Commissie, in het verslag worden benadrukt. Hij stelt bijvoorbeeld heel duidelijk dat iedereen recht heeft op water – water voor iedereen – en dat we goed moeten beseffen dat de regio’s nauw met elkaar moeten samenwerken, wat volgens mij op dit moment niet het geval is, en wat een goede les is voor iedereen die denkt dat water het eigendom is van de persoon bij wie het water in de rivier langs ...[+++]

Malgré cela, je suis très satisfaite de plusieurs choses que M. Seeber a mises en évidence et développées sur la base du document de la Commission, en indiquant clairement que l’eau est un droit universel – de l’eau pour tous – et que nous devons tenir compte du fait que nous avons besoin d’une coopération plus étroite entre les régions, un phénomène qui n’est, selon moi, pas à jour en ce moment, et une bonne leçon pour tous ceux qui croient que l’eau appartient à quiconque en a dans une rivière chez lui.


Hij stelt dan ook een overweging voor waarin de Commissie wordt gevraagd te onderzoeken of het mogelijk is een aanvullende rechtsgrondslag op te nemen, bijvoorbeeld artikel 121, lid 6, VWEU.

Il a donc inclus un considérant afin de suggérer que la Commission envisage d'introduire une base juridique supplémentaire, par exemple l'article 121, paragraphe 6, du traité FUE.


Hij stelt een gedeeltelijk herstel van de formulering van de bestaande richtlijn betalingsachterstand voor, maar pleit voor een uitbreiding tot andere dan MKB-organisaties, bijvoorbeeld organisaties die een bepaalde industriële sector vertegenwoordigen.

Il propose de revenir en partie au texte de la directive "retard de paiement" tout en encourageant une extension du champ d'application, au-delà des organisations représentatives des PME, notamment aux organisations d'un secteur industriel particulier.


(b) hij stelt de betalingsdienstaanbieder, of de door laatstgenoemde gespecificeerde entiteit, zonder onnodig uitstel, bijvoorbeeld per telefoon, in kennis wanneer hij zich rekenschap geeft van het verlies, de diefstal of de wederrechtelijke toe-eigening van het betaalinstrument of van het niet-toegestane gebruik ervan.

(b) lorsqu'il se rend compte de la perte, du vol, du détournement ou de toute utilisation non autorisée de son instrument de vérification des paiements, il en informe immédiatement, par exemple par téléphone, son prestataire de services de paiement, ou l'entité désignée par celui-ci;


Hij stelt voor een aantal gegevensklassen toe te voegen, bijvoorbeeld aantallen treinen, treintype, fietsvervoer (cf. artikel 6 van de verordening inzake treinreizigers), het aantal stille treinwagons met (oorspronkelijk of later) ingebouwde composietremblokken (cf. de nieuwe verordening inzake de Connecting Europe Facility).

Il propose d'ajouter quelques catégories de données, comme le nombre et le type de trains, les bicyclettes transportées (sur la base de l'article 6 du règlement sur les voyageurs ferroviaires), le nombre de wagons de marchandises silencieux neufs et rééquipés de semelles de freins en matériau composite (sur la base du règlement relatif au nouveau mécanisme pour l'interconnexion en Europe (MIE)).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'benadrukt hij stelt bijvoorbeeld heel' ->

Date index: 2023-07-22
w