Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «benelux reeds lange tijd bilaterale vergaderingen » (Néerlandais → Français) :

Naast deze concrete projecten vinden in de schoot van de Benelux reeds lange tijd bilaterale vergaderingen en uitwisselingen plaats tussen de diensten die het militair materieel beheren.

Outre ces projets concrets, des réunions et échanges bilatéraux entre les services de gestion du matériel militaire ont lieu depuis longtemps au sein du Benelux.


1) De problematiek van het toerisme op de Zuidpool en de mogelijke milieu-impact komt reeds lange tijd aan bod op de jaarlijkse vergaderingen van de verdragspartijen van het Antarctica-verdrag.

1) La problématique du tourisme au Pôle Sud et ses répercussions potentielles sur l’environnement font depuis longtemps déjà l’objet de discussions lors des réunions annuelles des états parties au Traité sur l’Antarctique.


14. juicht toe dat er in negen maanden tijd vijf vergaderingen hebben plaatsgevonden in een goede sfeer tussen de werkgroepen uit het land en Bulgarije; gelooft dat de diepgewortelde historische en gemeenschapskwesties, evenals andere kwesties die beide landen aangaan het best kunnen worden aangepakt door middel van een dialoog in deze geest, in samenwerking met de media, het justitieel apparaat en andere autoriteiten; verzoekt om significante maatregelen om te gelegener tijd een bilaterale ...[+++]

14. se félicite du fait qu'en l'espace de neuf mois, cinq rencontres se sont déroulées dans un bon climat entre le groupe de travail de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et celui de la Bulgarie; estime qu'un dialogue mené dans cet état d'esprit constitue le meilleur cadre pour traiter les questions communes extrêmement sensibles touchant à l'histoire, aux populations et à d'autres sujets communs entre ces deux pays; demande que des mesures importantes soient prises pour arriver en temps utile à un accord bilatéral qui serait un cadre adéquat cet égard;


15. juicht toe dat er in negen maanden tijd vijf vergaderingen hebben plaatsgevonden in een goede sfeer tussen de werkgroepen uit het land en Bulgarije; gelooft dat de diepgewortelde historische en gemeenschapskwesties, evenals andere kwesties die beide landen aangaan het best kunnen worden aangepakt door middel van een dialoog in deze geest, in samenwerking met de media, het justitieel apparaat en andere autoriteiten; verzoekt om significante maatregelen om te gelegener tijd een bilaterale ...[+++]

15. se félicite du fait qu'en l'espace de neuf mois, cinq rencontres se sont déroulées dans un bon climat entre le groupe de travail de l'ancienne République yougoslave de Macédoine et celui de la Bulgarie; estime qu'un dialogue mené dans cet état d'esprit constitue le meilleur cadre pour traiter les questions communes extrêmement sensibles touchant à l'histoire, aux populations et à d'autres sujets communs entre ces deux pays; demande que des mesures importantes soient prises pour arriver en temps utile à un accord bilatéral qui serait un cadre adéquat cet égard;


Ik zou nog op diverse andere kwesties willen ingaan, maar de tijd dringt en ik heb met veel mensen die hier nu aanwezig zijn, bilaterale vergaderingen en discussies op commissieniveau gehad.

Je pourrais commenter de nombreuses autres questions, mais le temps est compté, et j’ai par ailleurs eu des réunions et des discussions bilatérales en commission avec bon nombre des députés ici présents.


58. dringt er bij de bevoegde bestuursorganen van het Parlement op aan er nota van te nemen dat het accent in het werkprogramma van de Commissie is verschoven van alleen maar meer wetgevingsvoorstellen formuleren naar scherper toezicht houden op de daadwerkelijke implementatie van reeds bestaande wetgeving; is van mening dat een en ander met zich meebrengt dat het Parlement meer tijd moet besteden aan zijn toezichthoudende rol; dringt er daarom bij de betrokken bestuursorganen op aan zich te beraden over manieren om de commissies va ...[+++]

58. exhorte les organes exécutifs du Parlement à prendre acte du fait que le programme de travail de la Commission ne se borne plus à simplement proposer des textes législatifs de plus en plus nombreux, mais propose de veiller à une mise en œuvre plus effective de la législation en vigueur; estime que de ce fait, le Parlement devrait consacrer davantage de son temps à son travail de contrôle; invite par conséquent ces organes exécutifs à rechercher le moyen d'augmenter le temps consacré aux travail des commissions, par exemple en prévoyant un programme normal de réunions de commissions parallèlement à la séance plénière (hormis aux mom ...[+++]


- (FR) Ik heb tijdens de plenaire vergaderingen in maart reeds de gelegenheid gehad om mijn mening te geven over dit onderwerp dat in die tijd een heet hangijzer vormde vanwege de felle debatten over de veiligheid op zee na de ramp met de Erika. Hoewel de discussies nu op een wat discretere toon plaatsvinden, zijn ze nog steeds van groot belang.

- J’ai déjà eu l’occasion de m’exprimer lors de la période de session plénière de mars sur ce dossier qui, à l’époque, était très brûlant puisque le débat sur la sécurité maritime, après le naufrage de l’Erika, était des plus agités.


Zowel in internationale fora als in hun bilaterale contacten, zetten zij zich reeds geruime tijd in om deze praktijk te bestrijden.

Depuis longtemps déjà, la Belgique et l'Union européenne s'emploient à lutter contre cette pratique, tant dans les enceintes internationales que dans leurs contacts bilatéraux.


4. Ministers van de gefedereerde autoriteiten van België nemen sinds geruime tijd al deel aan vergaderingen van het Benelux Comité van Ministers, wanneer onderwerpen zijn geagendeerd die tot hun competentie behoren, en leiden in sommige gevallen zelfs de Belgische delegatie.

4. Les ministres des autorités fédérées de la Belgique participent depuis quelque temps déjà aux réunions du Comité de ministres Benelux, lorsque des dossiers relevant de leur compétence sont à l'ordre du jour. Dans certains cas, ils dirigent même la délégation belge.


1. a) Mijn diensten hebben reeds meer dan eens de mogelijkheid gehad om uitleg te geven over de wet van 13 februari 2003 tot openstelling van het huwelijk voor personen van hetzelfde geslacht, zulks in het kader van bilaterale en multilaterale internationale vergaderingen en inzonderheid tijdens besprekingen in de Europese Unie en in de Internationale Commissie voor de Burgerlijke Stand (ICBS).

1. a) Mes services ont déjà eu l'occasion à plusieurs reprises de présenter la loi du 13 février 2003 ouvrant le mariage aux personnes de même sexe dans le cadre de réunions bilatérales et multilatérales internationales et notamment lors de discussions au sein de l' Union européenne et de la Commission Internationale de l'Etat Civil (CIEC).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'benelux reeds lange tijd bilaterale vergaderingen' ->

Date index: 2023-01-23
w