Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bent
Bent u...?
Onderverdeling van de zeebodem
Zeebodem

Traduction de «bent er ongetwijfeld » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




bent(h)(on)ische onderverdeling | onderverdeling van de zeebodem

domaine benthique
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
U bent er ongetwijfeld van op de hoogte dat België een belangrijke rol heeft gespeeld in de ontwikkeling van Europese richtsnoeren die specifiek aan dat thema gewijd zijn. De Raad heeft die richtsnoeren in juni 2013 aangenomen.

Vous n'êtes pas sans savoir que la Belgique a joué un rôle important dans le développement de lignes directrices européennes spécifique dédiées à cette thématique, adoptées par le Conseil en juin 2013.


1) U bent ongetwijfeld op de hoogte van een aantal negatieve effecten verbonden aan de grote inname van energiedranken.

1) La ministre est certainement au courant des effets négatifs liés à une importante consommation de boissons énergisantes.


Zou, op basis van die vaststellingen en vooral omdat u bevoegd bent voor zowel energie als consumentenbescherming, niet kunnen worden gedacht aan de oprichting van een erkenningscommissie die kwaliteitslabels toekent aan materiaal voor de productie van hernieuwbare energie, afhankelijk van de efficiëntie, levensduur, kostprijs? Dat zou de consument ongetwijfeld meer transparantie bieden.

À partir de ces constats et, a fortiori, dans le cadre de vos compétences conjointes de l’énergie et de la défense du consommateur, ne pourrions nous pas envisager la mise en place d’une commission d’agrément dont le but serait de labelliser les différents matériels de production d’énergie renouvelable en fonction de l’efficience, de la durée de vie, du coût, et permettre ainsi au consommateur de bénéficier de davantage de transparence ?


Wat betreft het plan van de Deense regering om controles aan de Deense binnengrenzen opnieuw in te voeren, waar mevrouw Koppa naar verwees: u bent er ongetwijfeld van op de hoogte dat de voorzitter van de Commissie meteen een brief heeft geschreven aan de Deense premier, waarin erop werd gewezen dat er naar aanleiding van de eerste analyse door de Commissie grote twijfels zijn ontstaan over de vraag of de voorgestelde maatregelen in overeenstemming zijn met de verplichtingen van Denemarken krachtens de Europese en internationale wetgeving.

En ce qui concerne le plan du gouvernement danois relatif aux contrôles aux frontières intérieures danoises évoqué par Mme Koppa, vous savez bien entendu que le président de la Commission a immédiatement écrit au Premier ministre danois pour lui signifier que la première analyse réalisée par la Commission nous portait à douter fortement de la conformité des mesures proposées avec les obligations auxquelles le Danemark est soumis en vertu du droit européen et international.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
U bent het ongetwijfeld met mij eens dat het Parlement hierdoor zeer tevreden kan zijn met betrekking tot de punten die uiteen worden gezet in alternatief b) van uw verslag.

Vous conviendrez certainement avec moi que cela devrait donner toute satisfaction au Parlement en ce qui concerne les points exposés dans l'option b) de votre rapport.


In de nacht van 5 op 6 november is Oleg Kasjin, journalist van het Russische dagblad "Kommersant", voor zijn huis in Moskou in elkaar geslagen - u bent daar ongetwijfeld van op de hoogte.

Je sais que cela fait trois fois que cette question est soulevée, mais elle est très importante, et c’est pourquoi je voudrais signaler que, dans la nuit du 5 au 6 novembre, un journaliste travaillant pour le journal russe Kommersant, Oleg Kashin, a été tabassé devant son domicile à Moscou – je suis sûr que vous êtes au courant, Madame la Commissaire.


- Geachte heer commissaris, u bent het ongetwijfeld met mij eens dat vrijhandelsakkoorden niet om ideologische redenen worden afgesloten, maar omdat wij heel goed weten wat de effecten daarvan zijn op onze samenleving, zowel sociaal als economisch.

– (NL) Monsieur le Commissaire, vous conviendrez avec moi, j’en suis sûre, que les accords de libre-échange ne sont pas conclus pour des raisons idéologiques, mais parce que nous sommes bien conscients de leur impact sur la société, d’un point de vue tant social qu’économique.


U bent het ongetwijfeld met me eens, en ik noemde het al tijdens mijn inleidende verklaring en ik hoef het denk ik ook niet de herhalen, maar Accra is een politieke bijeenkomst. Ik zou u allen dan ook willen vragen de lidstaten te mobiliseren zodat ze hun toezeggingen nakomen en overeenstemming bereiken over een tijdschema waaruit blijkt dat, zoals de heer Borrell geloof ik al gezegd heeft, ze vastbesloten zijn en de politieke wil hebben zich aan hun beloftes te houden.

Nous sommes tous d'accord, je l'ai dit dans mon exposé initial et je ne vais pas y revenir: Accra, c'est un rendez-vous politique et je vous demande, je sais que vous êtes tous conscients qu'il faut le faire, de mobiliser nos États membres afin qu'ils respectent leurs engagement et qu'ils acceptent de s'insérer dans un calendrier qui démontre que leur volonté politique – je crois que c'est M. Borrell qui y a fait allusion – est vraiment réelle et qu'on réalisera ce que nous avons promis.


Hoe dan ook, u bent het ongetwijfeld eens met de uitspraak van Emmanuel Mounier : « L'homme concret, c'est l'homme qui se donne ».

Quoi qu'il en soit, vous souscrirez sûrement au mot d'Emmanuel Mounier : « L'homme concret, c'est l'homme qui se donne ».


U bent het ongetwijfeld met mij eens dat het advies van het parlement van de Duitstalige Gemeenschap voortreffelijk was.

Vous serez d'accord avec moi pour dire que l'avis du parlement de la Communauté germanophone était excellent.




D'autres ont cherché : bent     bentische onderverdeling     bentos     onderverdeling van de zeebodem     zeebodem     bent er ongetwijfeld     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bent er ongetwijfeld' ->

Date index: 2023-04-24
w