Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bent niet vergeten " (Nederlands → Frans) :

2. Bent u artikel 3, § 1, van het genoemd besluit niet vergeten, dat bepaalt dat « andere officiële vlaggen mogen worden gehesen (..) wanneer de aard van de ceremonie het vereist of wanneer dit met de plaatselijke gebruiken overeenstemt » ?

2. N'avez-vous pas omis l'article 3, § 1 , dudit arrêté, qui stipule que « d'autres drapeaux officiels peuvent être hissés (..) lorsque le caractère d'une cérémonie le commande ou lorsque cette pratique est conforme aux usages locaux » ?


U bent niet vergeten dat er in ons midden landen zijn die nog niet zo lang geleden tot de Europese Unie zijn toegetreden en dat deze lidstaten in zekere zin een economische achterstand hebben.

Vous n’avez pas oublié que certains pays n’ont accédé à l’Union européenne que récemment et sont, dans un sens, handicapés d’un point de vue économique.


– (PL) Mijnheer de Commissievoorzitter, ten slotte zou ik willen benadrukken hoe belangrijk het is voor ons, voor onze fractie, dat u bij deze inspanningen om de interne markt te versterken en een gemeenschappelijk Europa op te bouwen, niet bent vergeten welke verschillen er in Europa bestaan.

– (PL) Monsieur le Président, pour terminer, je voudrais rappeler combien il est important pour nous, pour notre groupe, que vous n’ayez pas oublié les différences qui existent en Europe dans le cadre de ce travail de renforcement du marché unique et de construction de notre Europe commune.


Er is een Russisch gezegde (de spreker zegt enkele woorden in het Russisch), hetgeen betekent ‘als je er niet geweest bent, zul je er komen en als je wel geweest bent, zul je het niet vergeten.

Il existe un dicton russe qui dit (l’orateur prononce quelques mots en russe) – ce qui signifie «Si tu n’as pas été là-bas, tu existeras, et si tu as été là-bas, tu ne l’oublieras jamais».


Ik ben ervan overtuigd dat het werk dat u verzet hebt niet vergeten zal worden in dit Parlement, en ik ben er eveneens van overtuigd dat u, waar u ook bent, zult blijven strijden voor de doelstellingen die u hier achterlaat.

Je suis sûr que le Parlement se souviendra de vos efforts et que, où que vous soyez, vous continuerez de vous battre pour les objectifs que vous laissez ici.


We willen dat het Parlement een grote rol speelt, dat er een brede discussie plaatsvindt. We mogen namelijk niet vergeten dat u, als afgevaardigden, een bindelement bent tussen Europa en de burger. Er zijn andere opinievormers, maar u hebt bijzonder veel invloed. Ik zou u echter wel willen verzoeken om ook respect te hebben voor de vertegenwoordigers van de regeringen, die tenslotte ook democratisch gekozen zijn, en die hun werk naar eer en geweten doen. We kunnen alleen maar resultaten bereiken als de Commissie, ...[+++]

Nous voulons que le Parlement joue un rôle majeur et soit une plate-forme pour les débats les plus variés, car nous ne devons pas oublier que c’est bien vous, les députés, qui rapprochez l’Europe de ses citoyens, vous qui établissez un lien vital, parallèlement à tous les autres forgeurs d’opinion. Mais je vous prie de garder à l’esprit que les représentants des gouvernements - qui sont eux-mêmes démocratiquement élus, c’est l’évidence - font leur travail du mieux qu’ils peuvent et en toute conscience, et que notre seul moyen d’être réellement efficaces, c’est la collaboration entre la Commission, le Conseil et le Pa ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : bent     genoemd besluit     besluit niet vergeten     bent niet vergeten     niet bent     niet     niet bent vergeten     niet geweest bent     niet vergeten     verzet hebt     hebt niet vergeten     bindelement bent     mogen namelijk     namelijk niet vergeten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bent niet vergeten' ->

Date index: 2024-08-03
w