Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepaald adres verblijft » (Néerlandais → Français) :

Wanneer de niet-ontvoogde minderjarige op gelijkmatig verdeelde wijze verblijft bij elk van de twee ouders, gebeurt deze inschrijving in de bevolkingsregisters ofwel op het door de rechter vastgelegde adres (krachtens artikel 374, § 1, laatste lid, van het Burgerlijk Wetboek), ofwel op het adres bepaald in een notariële akte of in een door de rechtbank geldig verklaarde onderlinge overeenkomst, ofwel op het adres van de laatste gez ...[+++]

Ainsi lorsque le mineur non émancipé réside de manière égalitaire chez chacun des deux parents, cette inscription dans les registres de la population s'effectue soit à l'adresse fixée par le juge (et ce, conformément à l'article 374, § 1 , dernier alinéa du Code civil), soit à l'adresse constatée par un acte notarial ou dans un accord mutuel homologué par le tribunal, soit à l'adresse de la dernière résidence principale commune des parents.


De minderjarige wordt dan ingeschreven op het adres waarop hij/zij zijn/haar hoofdverblijfplaats heeft, namelijk de plaats waar hij/zij het grootste deel van het jaar verblijft, overeenkomstig de algemene regels zoals bepaald in de wet van 19 juli 1991 betreffende de bevolkingsregisters, de identiteitskaarten, de vreemdelingenkaarten en de verblijfsdocumenten.

Le mineur est dès lors inscrit à l'adresse à laquelle il a sa résidence principale, à savoir le lieu où il réside durant la plus grande partie de l'année et ce, conformément aux règles générales telles que stipulées dans la loi du 19 juillet 1991 relative aux registres de la population, aux cartes d'identité, aux cartes d'étranger et aux documents de séjour.


a) gedurende een bepaalde periode of op geregelde tijdstippen op een ander adres dan het domicilieadres verblijft, en;

a) réside, pendant une certaine période ou régulièrement, à une adresse autre que l'adresse de son domicile, et;


2. Is het inderdaad mogelijk dat de bevoegde overheden weten dat iemand effectief op een bepaald adres verblijft, dat vaak door een andere overheid is gekend of wordt erkend zoals de RVA met het oog op de uitbetaling van werklozensteun, maar dat ze niet in de mogelijkheid zijn om hem/haar ambtshalve in te schrijven?

2. Est-il possible que les autorités compétentes sachent qu'une personne réside effectivement à une adresse donnée, souvent connue d'ailleurs par d'autres autorités telles que l'ONEM (en vue du paiement d'allocations de chômage) mais qu'elles n'ont pas la possibilité de procéder à une inscription d'office?


Zoals bepaald in nummer 74 van de Algemene Onderrichtingen van 7 oktober 1992 betreffende het houden van de bevolkingsregisters (Belgisch Staatblad van 15 oktober 1992) kan een niet-inschrijving niet verantwoord worden door elementen die vreemd zijn aan het onderzoek naar de hoofdverblijfplaats, maar moet gebaseerd zijn op controles waarbij vastgesteld wordt dat de persoon niet op het aangegeven adres verblijft.

Comme il est stipulé au numéro 74 des Instructions générales du 7 octobre 1992 concernant la tenue des registres de la population et des étrangers (Moniteur belge du 15 octobre 1992), une non-inscription ne peut être justifiée par des éléments étrangers à la vérification de la résidence principale, mais doit se fonder sur des contrôles négatifs constatant que la personne ne réside pas à l'adresse indiquée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaald adres verblijft' ->

Date index: 2024-10-02
w