Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepaalde beslissingen toch getemperd zouden » (Néerlandais → Français) :

Wat de sociaaleconomische impact van de maatregelen betreft die voortvloeien uit de diverse hervormingen, is er in de mate van het mogelijke op toegezien dat bepaalde indirecte discriminaties die het gevolg waren van bepaalde beslissingen toch getemperd zouden worden.

En ce qui concerne l'impact socioéconomique des mesures qui découlent des diverses réformes, on a veillé dans la mesure du possible à tempérer quelques discriminations indirectes résultant de certaines décisions.


Wat de sociaaleconomische impact van de maatregelen betreft die voortvloeien uit de diverse hervormingen, is er in de mate van het mogelijke op toegezien dat bepaalde indirecte discriminaties die het gevolg waren van bepaalde beslissingen toch getemperd zouden worden.

En ce qui concerne l'impact socioéconomique des mesures qui découlent des diverses réformes, on a veillé dans la mesure du possible à tempérer quelques discriminations indirectes résultant de certaines décisions.


Enkele van de basisbeginselen vastgelegd in het Verdrag van Parijs en de wet van 22 juli 1985 zijn met name: objectieve aansprakelijkheid van de exploitant van een kerninstallatie, maar beperkt tot een bepaald bedrag, verplichting voor de exploitant om een volledige verzekeringsdekking voor zijn aansprakelijkheidsrisico te hebben en verplichting voor de Staat om de slachtoffers te vergoeden indien de vereiste verzekeringen er toch niet zouden zijn.

Parmi les principes de base établis par la Convention de Paris et la loi du 22 juillet 1985 figurent en particulier les éléments suivants : responsabilité objective mais plafonnée à un montant déterminé de l'exploitant de l'installation nucléaire, obligation pour l'exploitant de détenir une couverture d'assurance complète de son risque de responsabilité, et obligation pour l'Etat d'indemniser les victimes dans la mesure où les assurances requises ne seraient néanmoins pas en place.


Het mag dan verantwoord zijn dat de gouverneur de bestendige deputatie voorzit ­ hierdoor kan hij een « preventieve invloed » uitoefenen en zo voorkomen dat hij achteraf krachtens zijn toezichthoudende bevoegdheid beroep moet instellen tegen bepaalde beslissingen ­, toch lijkt het op meer dan een punt overdreven dat hij stemgerechtigd is.

Si on peut aussi justifier que le gouverneur préside la députation permanente ­ ce qui peut lui donner une « influence préventive » évitant l'utilisation ultérieure de son recours de tutelle contre certaines décisions ­ il paraît tout à fait exorbitant, à plus d'un point, qu'il y ait voix délibérative.


Het mag dan verantwoord zijn dat de gouverneur de bestendige deputatie voorzit ­ hierdoor kan hij een « preventieve invloed » uitoefenen en zo voorkomen dat hij achteraf krachtens zijn toezichthoudende bevoegdheid beroep moet instellen tegen bepaalde beslissingen ­, toch lijkt het op meer dan een punt overdreven dat hij stemgerechtigd is.

Si on peut aussi justifier que le gouverneur préside la députation permanente ­ ce qui peut lui donner une « influence préventive » évitant l'utilisation ultérieure de son recours de tutelle contre certaines décisions ­ il paraît tout à fait exorbitant, à plus d'un point, qu'il y ait voix délibérative.


Indien de voordelen bepaald in artikel 4 van het Pensioenplan 1992 toch lager zouden liggen dan het resultaat van voormelde formule, zal een aanvulling bovenop de voordelen bepaald in artikel 4 van het Pensioenplan 1992 worden betaald ten belope van het verschil tussen de voordelen bepaald in artikel 4 van het Pensioenplan 1992 en het resultaat van voormelde formule.

Si les avantages énoncés à l'article 4 du Plan de pension 1992 étaient quand même inférieurs au résultat de la formule susmentionnée, un complément en plus des avantages énoncés à l'article 4 du Plan de pension 1992 sera versé à concurrence de la différence entre les avantages énoncés à l'article 4 du Plan de pension 1992 et le résultat de la formule susmentionnée.


In navolging van een voorstel van de Raad van State in haar advies nr. 41.942/1 van 18 december 2006 over het ontwerp van koninklijk besluit van 28 februari 2007 tot afbakening van de risicozones bedoeld in artikel 68-7 van de wet van 25 juni 1992 op de landverzekeringsovereenkomst, werd in voormeld koninklijk besluit bepaald dat de latere wijzigingen die zouden worden aangebracht aan deze beslissingen en beslui ...[+++]

Suivant une proposition du Conseil d'Etat dans son avis n° 41.942/1 du 18 décembre 2006 sur le projet d'arrêté royal du 28 février 2007 portant délimitation des zones à risque visées à l'article 68-7 de la loi du 25 juin 1992 sur le contrat d'assurance terrestre, il est stipulé dans ledit arrêté royal que les modifications ultérieures qui seraient apportées à ces décisions et arrêtés seraient également valables pour l'application du régime des zones à risque.


De minister legt uit dat de beslissingen van het Hof van Justitie heel wat fiscale bepalingen in het gedrang brengen. Men dient geregeld te schaven aan bepaalde beslissingen waarbij de wetgever er zich niet van bewust was dat ze in strijd zouden kunnen zijn met bepalingen van de Europese verdragen.

Le ministre explique que les décisions de la Cour de Justice mettent en danger de nombreuses dispositions fiscales et il faut régulièrement remédier à certaines décisions dont le législateur n'a pas eu conscience qu'elles pourraient violer des dispositions des traités européens.


1. Een verdragsluitende staat kan verklaren dat zijn gerechten beslissingen zullen erkennen en ten uitvoer zullen leggen die zijn gegeven door gerechten van andere verdragsluitende staten die zijn aangewezen in een door twee of meer partijen gemaakt exclusief forumkeuzebeding dat voldoet aan de vereisten van artikel 3, onder c), en waarin, met het oog op de kennisneming van geschillen die in verband met een bepaalde rechtsbetrekking zijn gerezen of zouden kunnen rijzen, één ...[+++]

1. Un État contractant peut déclarer que ses tribunaux reconnaîtront et exécuteront des jugements rendus par des tribunaux d’autres États contractants désignés dans un accord d’élection de for conclu entre deux ou plusieurs parties, qui est conforme aux exigences prévues à l’article 3, paragraphe c), et qui désigne, pour connaître des litiges nés ou à naître à l’occasion d’un rapport de droit déterminé, un tribunal ou des tribunaux d’un ou de plusieurs États contractants (un accord non exclusif d’élection de for).


Het beginsel van wederzijdse erkenning is gebaseerd op het algemene uitgangspunt dat een andere staat een bepaalde zaak misschien niet op dezelfde of een vergelijkbare manier behandelt, maar dat de uitkomst toch zo zal zijn dat die wordt aanvaardt als gelijkwaardig aan beslissingen van de eigen staat.

La reconnaissance mutuelle est un principe largement reconnu comme reposant sur l'idée que, même si un autre État peut ne pas traiter une affaire donnée de façon identique, voire analogue à son propre État, les résultats sont tels qu'ils sont considérés comme équivalant aux décisions de ce dernier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalde beslissingen toch getemperd zouden' ->

Date index: 2022-11-23
w