Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepaalde datum klaar had moeten " (Nederlands → Frans) :

Hier had het ook te maken met een boekhoudkundige waardering van activa die op een bepaalde datum klaar had moeten zijn.

Cela était également en rapport avec une évaluation comptable des actifs qui aurait dû être terminée à une certaine date.


Hier had het ook te maken met een boekhoudkundige waardering van activa die op een bepaalde datum klaar had moeten zijn.

Cela était également en rapport avec une évaluation comptable des actifs qui aurait dû être terminée à une certaine date.


Kroatië heeft ook twee jaar vertraging bij de vaststelling van het afvalpreventieprogramma, dat uiterlijk op 12 december 2013 klaar had moeten zijn.

La Croatie accuse également deux ans de retard dans l’adoption du programme de prévention des déchets, qui aurait dû être établi le 12 décembre 2013 au plus tard.


Om aan die situatie tegemoet te komen, is de Nationale Maatschappij der Belgische Spoorwegen (NMBS) in 2004 gestart met een versterkt veiligheidsplan dat in 2009 klaar had moeten zijn.

Pour pallier cette situation, la Société nationale des chemins de fer belges (SNCB) avait mit sur pied en 2004 un plan de sécurité renforcé et il aurait du être terminé en 2009.


Wanneer er niemand de betrokkenen aan herinnert dat zij tegen een bepaalde datum hun mandatenaangifte moeten indienen of aanpassen, dan dreigen er velen dat te zullen vergeten.

Si personne ne rappelle aux intéressés qu'ils doivent rentrer ou adapter leur déclaration de mandats pour une date déterminée, ils risquent d'être nombreux à oublier de le faire.


Door die nieuwe vereisten op datum van 1 september 2016 in werking te doen treden zonder het mogelijk te maken dat de personen die voorafgaand aan die datum de in artikel 68/2/1, § 1, van de WUG omschreven activiteiten uitoefenden, die activiteiten onder de door de wetgever bepaalde voorwaarden kunnen voortzetten zonder te beschikken over de titels die thans vereist zijn, dan wel, gelet op de snelle inwerkingtreding van de bestreden regeling op 1 september 2016, zonder te voorzien in een redelijke aanpassingstermijn om die vereiste ti ...[+++]

En faisant entrer en vigueur ces exigences nouvelles à la date du 1 septembre 2016, sans permettre qu'à titre transitoire les personnes qui, avant cette date, exerçaient les activités définies à l'article 68/2/1, § 1, de la LEPSS, puissent poursuivre ces activités aux conditions fixées par le législateur sans disposer des titres actuellement requis ou, eu égard à l'entrée en vigueur rapide du régime attaqué, le 1 septembre 2016, sans prévoir un délai d'adaptation raisonnable pour se procurer les titres requis, alors que la poursuite de l'exercice de la psychothérapie, sans devoir satisfaire aux conditions strictes en matière de diplôme e ...[+++]


In geval een overeenkomst van bepaalde duur of voor een welomschreven werk beëindigd wordt vóór de voorziene datum of vooraleer de overeengekomen arbeid wordt beëindigd, zal de initiatiefnemer worden verplicht aan de andere partij een vergoeding te betalen die gelijk is aan het loon dat nog verschuldigd zou zijn; deze vergoeding mag echter niet meer bedragen dan het dubbele van de vergoeding die uitbetaald had moeten worden indien de ov ...[+++]

En cas de rupture d'un contrat conclu pour une durée déterminée ou pour un travail nettement défini avant l'échéance convenue ou avant l'achèvement du travail, la partie qui prend l'initiative de la rupture est tenue de payer à l'autre partie une indemnité égale à la rémunération restant à échoir jusqu'au terme, sans que cette indemnité puisse toutefois excéder le double de celle qui aurait dû être payée si le contrat avait été conclu pour une durée indéterminée.


Wanneer, onverminderd het bepaalde in artikel 15, lid 2, de Commissie van oordeel is dat er voldoende bewijsmateriaal is om de inleiding van een procedure te rechtvaardigen, gaat zij daartoe over binnen 45 dagen na de datum van indiening van de klacht of, ingeval de procedure overeenkomstig het bepaalde in lid 8 wordt ingeleid, binnen zes maanden na de datum waarop de verkoop van het vaartuig bekend was of had moeten ...[+++]

Sans préjudice de l'article 15, paragraphe 2, lorsqu'il lui apparaît qu'il existe des éléments de preuve suffisants pour justifier l'ouverture d'une procédure, la Commission doit ouvrir cette procédure dans un délai de quarante-cinq jours à compter du dépôt de la plainte ou, en cas d'ouverture d'une enquête conformément au paragraphe 8, au plus tard dans les six mois après que la vente du navire a été connue ou aurait dû être connue et annoncer l'ouverture dans le Journal officiel de l'Union européenne.


bij verborgen schade aan de bagage of verlies daarvan, binnen 15 dagen na de datum van de ontscheping, de datum van de aflevering of de datum waarop die aflevering had moeten plaatsvinden.

dans le cas de dommages non apparents causés aux bagages ou de perte de bagages, dans les quinze jours qui suivent la date du débarquement ou de la livraison, ou la date à laquelle la livraison aurait dû avoir lieu.


Op 23 februari ondervroeg ik de regering al over deze kwestie, in feite twee dagen na de dag waarop de regering klaar had moeten zijn met haar antwoord.

Le 23 février, j'ai déjà interrogé le gouvernement sur ce dossier, en fait deux jours après que le gouvernement aurait dû avoir rédigé sa réponse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaalde datum klaar had moeten' ->

Date index: 2022-12-11
w