Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepaling tegemoet komt » (Néerlandais → Français) :

Deze bepaling komt tegemoet aan de problematiek dat de kwijting van het rolrecht momenteel tot aan de sluiting van het debat kan geschieden.

La présente disposition résout la problématique de l'acquittement du droit de rôle, qui pour le moment peut être effectué jusqu'à la clôture des débats.


Overwegende dat de Waalse Regering eraan herinnert dat de opneming van de woningen gelegen langs de « chaussée de Liège » in de gemengde bedrijfsruimte uit een door de auteur van het effectenonderzoek onderzocht en voorgesteld alternatief voortvloeit, dat het onder andere mogelijk maakt zich van de toegang tot het gebied door alleen de « chaussée de Liège » te vergewissen; dat die bepaling tegemoet komt aan de onrust van de bezwaarindieners wat betreft het verkeersbeheer;

Considérant que le Gouvernement wallon rappelle que l'inscription des habitations situées le long de la chaussée de Liège dans la zone d'activité économique mixte résulte d'une alternative, étudiée et proposée par l'auteur d'étude d'incidences, qui permet, entre autres, de s'assurer de l'accès à la zone par la chaussée de Liège uniquement; que cette disposition permet de rencontrer les inquiétudes des réclamants quant à la gestion du trafic;


Mevrouw Willame merkt op dat dit amendement deels tegemoet komt aan amendement nr. 11, maar niet voor zover het de bepaling betreft dat « maar dient ten belope van 20 % van het bedrag ervan, te worden terugbetaald aan de consument door de persoon die de activiteit van minnelijke invordering van schulden verricht ».

Mme Willame signale que cet amendement tient partiellement compte de l'amendement nº 11, à l'exception de ce qui concerne la disposition « mais doit être, à concurrence de 20 % de son montant, remboursé au consommateur par la personne qui exerce l'activité de recouvrement amiable de dettes ».


In zoverre de verzoekende partijen aanvoeren dat de in de bestreden bepaling vervatte functionele titel « rechercheur » niet tegemoet komt aan de motieven die ten grondslag liggen aan de vernietiging door het Hof in het arrest nr. 102/2003 van de artikelen XII. VII. 21 en XII. VII. 22 RPPol, vermits het geen aanstelling of mogelijkheid van aanstelling met zich meebrengt van de leden van het basiskader van de lokale politie tot de graad van hoofdinspecteur, valt het samen met het derde middel in de zaak nr. 3872. O ...[+++]

En tant que les parties requérantes allèguent que le titre fonctionnel d'« enquêteur » visé dans la disposition entreprise ne répond pas aux motifs qui fondent l'annulation, par la Cour, dans son arrêt n° 102/2003, des articles XII. VII. 21 et XII. VII. 32 PJPol, puisque cette disposition n'implique aucun commissionnement ni aucune possibilité de commissionnement des membres du cadre de base de la police locale dans le grade d'inspecteur principal, ce moyen se confond avec le troisième moyen dans l'affaire n° 3872. Pour les raisons exposées en B.25.1-B.25.4.4, ce moyen n'est pas fondé.


In haar advies over het voorontwerp dat de bestreden wet zou worden, had de afdeling wetgeving van de Raad van State opgemerkt dat de nieuwe bepaling zich ertoe beperkt « over te nemen wat reeds wordt voorgeschreven bij artikel 878, tweede lid, van het Gerechtelijk Wetboek » en voegde zij eraan toe : « Gelet op de motivering van het arrest van het Arbitragehof is het daarom twijfelachtig of die toevoeging voldoende tegemoet komt aan de grief die het Hof tot staving van de vernietiging ervan heeft aangevoerd » (Par ...[+++]

Dans l'avis qu'elle a donné sur l'avant-projet qui allait devenir la loi attaquée, la section de législation du Conseil d'Etat avait fait observer que la disposition nouvelle se bornait « à reproduire ce que prévoit déjà l'article 878, alinéa 2, du Code judiciaire » et elle ajoutait : « Eu égard à la motivation de l'arrêt de la Cour d'arbitrage, il est, dès lors, douteux que cet ajout rencontre à suffisance le grief retenu par la Cour d'arbitrage à l'appui de son annulation » (Doc. parl., 2003-2004, DOC 51-1309/001, pp. 44-45).


Deze bepaling komt tegemoet aan de aanbeveling van de Europese Rekenkamer om het vermogen van de Commissie om de lidstaten onder druk te zetten te vergroten.

Celle-ci est une réponse à la recommandation de la Cour des comptes prônant un renforcement de la capacité de la Commission à faire pression sur les États membres.


Deze bepaling komt tegemoet aan de aanbeveling van de Europese Rekenkamer om het vermogen van de Commissie om de lidstaten onder druk te zetten te vergroten.

Celle-ci est une réponse à la recommandation de la Cour des comptes prônant un renforcement de la capacité de la Commission à faire pression sur les États membres.


De bestreden bepaling komt tegemoet aan de vereisten van artikel 18 van de gezinsherenigingsrichtlijn, wat de mogelijkheid betreft om een beroep in te stellen tegen maatregelen bedoeld in die bepaling.

La disposition attaquée satisfait aux exigences de l'article 18 de la directive relative au regroupement familial, en ce qui concerne la possibilité d'introduire un recours contre les mesures mentionnées par cette disposition.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Stavelot-Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach),als uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Saint-Vith II (blad 56/2S), en de bestemmingswijziging van een bestaande bedrijfsruimte in Saint-Vith (Crombach) en de opneming ervan als landbouwgebied (blad 56/2) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur Stavelot-Malmedy-Saint-Vith du plan en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Saint-Vith (Crombach), en extension de la zone d'activité économique mixte de Saint-Vith II (planche 56/2S), de la désaffectation d'une zone d'activité économique existante à Saint-Vith (Crombach) et de son inscription en zone agricole (planche 56/2) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de dévelop ...[+++]


Het wetsvoorstel komt aan deze bepaling tegemoet.

La proposition de loi rencontre cette disposition.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling tegemoet komt' ->

Date index: 2022-04-21
w