Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bepaling wordt dus geenszins belet " (Nederlands → Frans) :

Met deze bepaling wordt dus geenszins belet dat een rechtspersoon deze taak delegeert.

Cette disposition n'empêche donc nullement une personne morale de déléguer cette tâche.


Met deze bepaling wordt dus geenszins belet dat een rechtspersoon deze taak delegeert.

Cette disposition n'empêche donc nullement une personne morale de déléguer cette tâche.


De wet belet dus geenszins dat zij wordt toegepast op een buitenlander veroordeeld wegens feiten gepleegd buiten het Belgische grondgebied, zonder enig aanknopingspunt met België.

Rien n'empêcherait donc qu'elle soit appliquée à un condamné étranger pour des faits commis hors du territoire belge, sans aucune attache avec la Belgique.


De bestreden bepaling kent de « ARES » dus geenszins de bevoegdheid toe om in te grijpen in beslissingen die de academische overheden van instellingen voor hoger onderwijs moeten nemen ter uitvoering van de eerste zin van artikel 114 wanneer zij hun studieprogramma's opstellen.

La disposition attaquée ne donne donc nullement à l'ARES le pouvoir d'intervenir dans des décisions que les autorités académiques des établissements d'enseignement supérieur doivent prendre, en exécution de la première phrase de l'article 114, lorsqu'elles établissent leurs programmes d'études.


Die bepaling ontneemt de hogescholen en de hogere kunstscholen dus geenszins het recht, dat zelfs een plicht is, om de « hulp voor het slagen » te organiseren door onder meer de maatregelen te nemen die zijn bepaald in artikel 148, tweede lid, van het decreet van 7 november 2013.

Cette disposition ne retire donc nullement aux Hautes Ecoles et aux Ecoles supérieures des Arts le droit, qui est même un devoir, d'organiser l'« aide à la réussite » en prenant, entre autres, les mesures énoncées par l'article 148, alinéa 2, du décret du 7 novembre 2013.


Wanneer er staat dat « een partij aanvoert dat .». is zulks in overeenstemming met de autonomie van de procespartijen (beschikkingsbeginsel) in burgerlijke zaken, maar belet zulks geenszins dat de rechter ambtshalve, mits naleving van de tegenspraak, de schending van de analoge bepaling van de Grondwet kan inroepen of desgevallend moet inroepen in materies van openbare orde of dwingend recht» (zie blz. 19).

La formule suivant laquelle « une partie soulève ..». est conforme à l'autonomie des parties au procès (principe dispositif) applicable en matière civile et n'empêche nullement que le juge puisse d'office, en respectant le principe du contradictoire, invoquer la violation de la disposition analogue de la Constitution. Il sera, le cas échéant, obligé de le faire en matière d'ordre public ou de droit impératif» (voir p. 19).


Volgens een vorige spreker belet de bepaling die de verjaring van de strafvordering schorst tijdens de opschorting, geenszins de toepassing van de regel van de redelijke termijn.

Un précédent intervenant souligne que le fait de prévoir que la prescription de l'action publique est suspendue pendant la surséance n'empêche pas la règle du délai raisonnable de s'appliquer.


Wanneer er staat dat « een partij aanvoert dat .». is zulks in overeenstemming met de autonomie van de procespartijen (beschikkingsbeginsel) in burgerlijke zaken, maar belet zulks geenszins dat de rechter ambtshalve, mits naleving van de tegenspraak, de schending van de analoge bepaling van de Grondwet kan inroepen of desgevallend moet inroepen in materies van openbare orde of dwingend recht» (zie blz. 19).

La formule suivant laquelle « une partie soulève ..». est conforme à l'autonomie des parties au procès (principe dispositif) applicable en matière civile et n'empêche nullement que le juge puisse d'office, en respectant le principe du contradictoire, invoquer la violation de la disposition analogue de la Constitution. Il sera, le cas échéant, obligé de le faire en matière d'ordre public ou de droit impératif» (voir p. 19).


De regionale regeling belet dus geenszins een vliegtuig om er te landen of op te stijgen en verbindt als rechtsgevolg aan overschrijding van de erin vastgestelde niveaus een sanctie en geen verbod.

Ainsi, en vertu de la réglementation régionale, rien n’empêche un avion d’atterrir et de décoller dudit aéroport et, en cas de dépassement des limites fixées par la réglementation, la conséquence juridique étant une sanction et non une interdiction.


De gewraakte wettelijke bepaling is dus geenszins een potestatieve bepaling die de schuldeiser afhankelijk maakt van een discretionair optreden van de Staat als schuldenaar, maar een bepaling die verduidelijkt wanneer de schuldeiser in rechte moet optreden om de betaling van zijn schuldvordering te eisen en de verjaring van zijn schuldvordering te beletten.

La disposition légale contestée n'est donc nullement une disposition potestative qui rendrait le créancier tributaire de l'intervention discrétionnaire de l'Etat débiteur, mais une disposition qui précise quand le créancier doit agir en justice pour exiger le paiement de sa créance et empêcher la prescription de celle-ci.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepaling wordt dus geenszins belet' ->

Date index: 2022-07-07
w