Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepalingen dode letter » (Néerlandais → Français) :

Indien deze regeling niet wordt ingevoerd, zijn de vertegenwoordigers van het Centrum ervan overtuigd dat de in het wetsvoorstel vervatte bepalingen dode letter zullen blijven.

Les représentants du Centre sont convaincus que si l'on n'introduit pas ce régime, les dispositions de la proposition de loi resteront lettre morte.


Er mag worden gevreesd dat de bepalingen dode letter blijven omdat de overheid niet in staat zal zijn alle opgelegde verplichtingen te controleren en te sanctioneren.

L'on peut craindre que ces dispositions restent lettre morte, du fait que les pouvoirs publics ne pourront pas contrôler le respect de toutes les obligations imposées ni sanctionner leur non-respect.


Er mag worden gevreesd dat de bepalingen dode letter blijven omdat de overheid niet in staat zal zijn alle opgelegde verplichtingen te controleren en te sanctioneren.

L'on peut craindre que ces dispositions restent lettre morte, du fait que les pouvoirs publics ne pourront pas contrôler le respect de toutes les obligations imposées ni sanctionner leur non-respect.


Toch hopen we dat het louter commerciële aspect niet overmatig zal worden bevoordeeld ten nadele van de sociale aspecten en dat de bepalingen die de beroepsopleiding en het scheppen van werkgelegenheid moeten bevorderen, geen dode letter zullen blijven.

Nous espérons toutefois que l'aspect strictement commercial ne sera pas privilégié outre mesure au détriment du volet social et que les dispositions visant à promouvoir la formation professionnelle et la création d'emplois ne resteront pas lettre morte.


Opdat de bepalingen in artikel 38 geen dode letter zouden zijn is het voeren van een sensibiliseringscampagne noodzakelijk.

Pour que les dispositions de l'article 38 ne restent pas lettre morte, il est nécessaire de mener une campagne de sensibilisation.


Als duurzaamheid echter meer wil zijn dan een dode letter, moet zij ook duidelijk blijken uit de manier van werken op visserijschepen en uit de persoonlijke houding ten aanzien van wetenschappelijke bepalingen.

Si nous voulons que la durabilité soit plus qu’un simple mot, celui-ci doit se refléter dans les pratiques des navires de pêche et les attitudes personnelles vis-à-vis des prescriptions scientifiques.


Worden bovengenoemde bepalingen niet in de tekst opgenomen, dan is de onderhavige richtlijn het zoveelste document dat niet meer dan een dode letter zal blijken te zijn.

Si ces dispositions ne sont pas incluses, la directive à l’examen sera un nouveau document sans vie.


Er is meer bereidheid nodig om de bepalingen van de Europese Grondwet, die voor ons geen dode letter mogen blijven, toe te passen.

Nous devons manifester une volonté politique plus forte si nous voulons être en mesure de mener les actions prévues et exigées par la Constitution européenne, que nous voulons respecter.


De clausule die bepaalt dat ‘de betrekkingen tussen de partijen, evenals alle bepalingen van de overeenkomst zelf, gebaseerd moeten zijn op de eerbiediging van de mensenrechten en de democratische beginselen zoals uiteengezet in de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens, die ten grondslag ligt aan het binnenlandse en buitenlandse beleid van de partijen (...)’ lijkt echter meer een 'dode letter' te zijn dan een 'essentieel element' van de overeenkomsten.

Cette clause, qui précise que "les relations entre les parties, de même que les dispositions de l'accord lui-même, se fondent sur le respect des principes démocratiques et des droits fondamentaux de l'homme énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme, laquelle inspire leurs politiques internes et internationales (.)", ressemble pourtant davantage à une lettre morte qu'à un "élément essentiel" des accords.


In Portugal en Ierland zijn deze bepalingen de laatste jaren een dode letter, in Oostenrijk daarentegen vonden de laatste jaren tussen 20 en 40 veroordelingen per jaar op basis van dit artikel plaats; waarbij de wettelijk minimale gevangenisstraf 6 maanden is.

Au Portugal et en Irlande, ces clauses sont demeurées lettre morte ces dernières années; en Autriche par contre, entre 20 et 40 jugements par an se fondent sur cet article, la peine de prison minimale étant de 6 mois.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepalingen dode letter' ->

Date index: 2023-01-21
w