Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bepalingen leggen reeds belangrijke » (Néerlandais → Français) :

Die bepalingen leggen reeds belangrijke juridische verplichtingen op aan de Hoge Verdragsluitende Partijen en, overeenkomstig de huidige handelwijze, kan enig probleem waarmee het Hof kan worden geconfronteerd inzake de inachtneming van die verplichtingen worden voorgelegd aan het Comité van ministers opdat het elke maatregel kan nemen die het nodig acht.

Ces dispositions font déjà peser d'importantes obligations juridiques sur les Hautes Parties contractantes et, conformément à la pratique actuelle, tout problème que la Cour peut rencontrer au regard du respect de ces obligations peut être porté à l'attention du Comité des ministres afin qu'il prenne toute mesure qu'il estime nécessaire


Die bepalingen leggen reeds belangrijke juridische verplichtingen op aan de Hoge Verdragsluitende Partijen en, overeenkomstig de huidige handelwijze, kan enig probleem waarmee het Hof kan worden geconfronteerd inzake de inachtneming van die verplichtingen worden voorgelegd aan het Comité van ministers opdat het elke maatregel kan nemen die het nodig acht.

Ces dispositions font déjà peser d'importantes obligations juridiques sur les Hautes Parties contractantes et, conformément à la pratique actuelle, tout problème que la Cour peut rencontrer au regard du respect de ces obligations peut être porté à l'attention du Comité des ministres afin qu'il prenne toute mesure qu'il estime nécessaire


De bestreden bepalingen leggen geen bijkomende verplichtingen op aan de referentiehuurder van een sociale woning bovenop de verplichtingen die hij krachtens artikel 95, § 1, van de Vlaamse Wooncode reeds dient na te leven.

Les dispositions attaquées n'imposent pas plus d'obligations au locataire de référence d'un logement social que celles qu'il doit déjà respecter en vertu de l'article 95, § 1 , du Code flamand du Logement.


Met betrekking tot artikel 10bis van de richtlijn 85/337/EEG (thans artikel 11 van de richtlijn 2011/92/EU), heeft het Hof van Justitie als volgt geoordeeld : « 47. Wat in casu in de eerste plaats het criterium betreft dat gebaseerd is op het causaal verband dat tussen de aangevoerde procedurefout en de inhoud van het bestreden definitieve besluit moet bestaan (hierna : ' causaliteitscriterium '), zij opgemerkt dat de wetgever van de Unie, door te bepalen dat de lidstaten ervoor moeten zorgen dat de leden van het betrokken publiek in beroep kunnen gaan om de materiële of formele rechtmatigheid van een besluit, handelen of nalaten vallend onder de bepalingen van richt ...[+++]

En ce qui concerne l'article 10bis de la directive 85/337/CEE (actuellement l'article 11 de la directive 2011/92/UE), la Cour de justice a jugé ce qui suit : « 47. En l'occurrence, et s'agissant, en premier lieu, du critère tiré du lien de causalité qui doit exister entre le vice de procédure invoqué et le sens de la décision finale contestée (ci-après : le ' critère de causalité '), il doit être relevé que, en exigeant que les Etats membres veillent à ce que les membres du public concerné puissent former un recours pour contester la légalité, quant au fond ou à la procédure, des décisions, des actes ou des omissions relevant des disposi ...[+++]


Alhoewel u deze wet waarschijnlijk reeds uit het hoofd kent, en een lezing van de betrokken bepalingen dan ook geheel overbodig is, leg ik u toch ­ weze het ter opfrissing van het geheugen ­ een aantal bepalingen uit artikel 3 ter overweging voor, met name : lid 1 : « Het centrum is in de uitoefening van zijn opdracht volkomen onafhankelijk » en nog lid 2, 7º : « Het centrum is bevoegd om in het kader van zijn opdracht, alle nodige informatie en documentatie aan te leggen en te ver ...[+++]

Bien que vous connaissiez probablement déjà très bien cette loi, et donc qu'une lecture des dispositions concernées soit aussi tout-à-fait superflue, je soumets quand même à votre réflexion ­ ne serait-ce que pour rafraîchir les mémoires ­ quelques dispositions de l'article 3, notamment : l'alinéa 1 :« Le centre exerce ses missions en toute indépendance », et l'alinéa 2, 7º :« Le centre est habilité à produire et fournir toute information et toute documentation utiles dans le cadre de sa mission ».


De minister van Werk en Pensioenen is van oordeel dat de voorgestelde bepalingen reeds een belangrijke inspanning vertegenwoordigen en een belangrijke stap voorwaarts betekenen.

Le ministre de l'Emploi et des Pensions est d'avis que les dispositions proposées représentent déjà un effort important et constituent un progrès non négligeable.


De minister van Werk en Pensioenen is van oordeel dat de voorgestelde bepalingen reeds een belangrijke inspanning vertegenwoordigen en een belangrijke stap voorwaarts betekenen.

Le ministre de l'Emploi et des Pensions est d'avis que les dispositions proposées représentent déjà un effort important et constituent un progrès non négligeable.


« Schenden de bepalingen van artikel 56, derde lid, 1°, van het koninklijk besluit van 16 maart 1968 tot coördinatie van de wetten betreffende de politie over het wegverkeer, vervangen bij artikel 28 van de wet van 18 juli 1990, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, afzonderlijk gelezen of gelezen in samenhang met artikel 6, 1°, van het Europees Verdrag tot bescherming van de Rechten van de Mens, omdat zij aan een niet-rechterlijke instantie de bevoegdheid toekennen om een strafsanctie in de zin van het Europees Verd ...[+++]

« Les dispositions de l'article 56, alinéa 3, 1°, de l'arrêté royal du 16 mars 1968 portant coordination des lois relatives à la police de la circulation routière, remplacé par l'article 28 de la loi du 18 juillet 1990, violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution, lus séparément ou en combinaison avec l'article 6.1 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme, au motif qu'elles accordent à une instance non juridictionnelle le pouvoir d'infliger une sanction pénale visée par la Convention européenne, au motif que le procureur du Roi agit simultanément comme partie poursuivante et comme juge et qu'il inflige c ...[+++]


2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secteur de Huy-Waremme; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 décidant la révision du plan de ...[+++]


Overwegende dat het koninklijk besluit tot vaststelling van de normen voor de bijzondere erkenning van geïntegreerde diensten voor thuisverzorging dateert van 8 juli 2002, dat de noodzaak bestaat om zo snel mogelijk de voorwaarden voor de tegemoetkoming vast te leggen gelet op het feit dat de Gemeenschappen reeds overgegaan zijn tot het erkennen van de geïntegreerde diensten voor thuisverzorging, en dat een herwaardering en een versterking van de rol van de eerstelijnszorg noodzakelijk is en dat het ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal fixant les normes pour l'agrément spécial des services intégrés de soins à domicile est daté du 8 juillet 2002, qu'il est donc nécessaire de fixer dans les plus courts délais les conditions dans lesquelles une intervention peut être accordée vu le fait que les Communautés ont déjà commencé à agréer des services intégrés de soins à domicile et qu'un renforcement du rôle des soins de santé de première ligne est indispensable. Il est important de concrétiser le plus rapidement possible les interventions qui sont prévues dans ce cadre;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bepalingen leggen reeds belangrijke' ->

Date index: 2022-09-07
w