Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beperkingen krijgen opgelegd " (Nederlands → Frans) :

Als men de magistraat toelaat zijn verantwoordelijkheid op te nemen, dan moet hij de vrijheid krijgen, en moeten hem geen beperkingen worden opgelegd, zoals onsamendrukbare straffen.

Si l'on permet au magistrat de prendre ses responsabilités, on doit le laisser libre et s'abstenir de lui imposer des restrictions, telles les peines incompressibles.


Dit houdt in dat ‘ontwikkelingslanden’ beperkingen krijgen opgelegd met betrekking tot het soevereine gebruik van hun natuurlijke hulpbronnen. Het moge duidelijk zijn dat deze beperkingen de grote multinationals goed van pas komen bij hun ambities om deze hulpbronnen te exploiteren.

Cette vision implique la tentative d’imposer des limites aux pays «en développement» en ce qui concerne l’utilisation souveraine de leurs ressources naturelles, mais conformément, bien entendu, aux ambitions des grandes multinationales désireuses d’exploiter ces ressources.


De beperkingen die lidstaten nu krijgen opgelegd kunnen leiden tot een afname van de investeringen in wetenschap, technologie en innovatie, met name in de meest kwetsbare landen.

Les contraintes actuellement imposées aux États membres peuvent avoir eu comme conséquence un renforcement des restrictions concernant les investissements en matière de science, de technologie et d’innovation, en particulier dans les pays les plus vulnérables.


belangrijke beperkingen (bv. wettelijke, contractuele en door regelgevende instanties opgelegde beperkingen) op haar vermogen om toegang te krijgen tot of gebruik te maken van activa en om over te gaan tot afwikkeling van verplichtingen van de groep, zoals:

les restrictions importantes (par exemple, les restrictions de nature légale, réglementaire ou contractuelle) qui limitent sa faculté d'accéder aux actifs du groupe ou de les utiliser et de régler les passifs du groupe, telles que:


Integendeel: in de aanloop naar de Olympische Spelen lijken de intimidatie van Chinese burgers en de beperkingen die vertegenwoordigers van de media krijgen opgelegd alleen maar toe te nemen.

Au contraire, il semble que les intimidations à l’encontre des citoyens chinois et les restrictions imposées à la presse soient plus intenses que jamais.


– (DE) Ziet u geen verband tussen de voorbeelden van minachting voor de persvrijheid, beperkingen die het maatschappelijk middenveld krijgen opgelegd door de nieuwe wet op de NGO’s, de schendingen van de mensenrechten in Tsjetsjenië en de omstandigheden waaronder deze gevangenen worden gedetineerd?

- (DE) Ne voyez-vous pas un rapport entre les exemples de mépris à l’égard de la liberté des médias, de limitation de la liberté civile dans la nouvelle législation sur les ONG et de violations des droits de l’homme en Tchétchénie, d’une part, et les conditions d’incarcération de ces détenus, d’autre part?


Alleen de nationale leden, hun adjuncten en hun medewerkers, bedoeld in artikel 2, lid 2, de in artikel 12, lid 2, bedoelde personen voor zover die overeenkomstig artikel 12, lid 6, op het casemanagementsysteem zijn aangesloten, en het bevoegde personeel van Eurojust kunnen, ter verwezenlijking van de doelstellingen van Eurojust en binnen de in de artikelen 16, 16 bis en 16 ter opgelegde beperkingen, toegang krijgen tot door Eurojust verwerkte persoonsgegevens”.

Seuls les membres nationaux, leurs adjoints et leurs assistants visés à l’article 2, paragraphe 2, les personnes visées à l’article 12, paragraphe 2, dans la mesure où elle sont reliées au système de gestion des dossiers conformément à l’article 12, paragraphe 6, et le personnel autorisé d’Eurojust peuvent avoir accès aux données à caractère personnel traitées par Eurojust aux fins de la réalisation des objectifs d’Eurojust et dans les limites prévues aux articles 16, 16 bis et16 ter».


Om te voorkomen dat de producenten door de cyclus van Doha nieuwe beperkingen opgelegd krijgen, moeten de komende onderhandelingen in ieder geval de beginselen van het gemeenschappelijk landbouwbeleid overnemen.

Aussi, afin qu'ils ne subissent pas de nouvelles contraintes dans le cadre du cycle de Doha, est-il indispensable que les négociations à venir intègrent les principes de la réforme de la PAC.


Doordat het recht om bezoek te krijgen valt onder het recht van de gedetineerde op privé-leven en gezinsleven (12), zijn beperkingen op dat bezoek alleen gerechtvaardigd met het oog op de werking en de veiligheid van het centrum, en moeten ze opgelegd worden door de Koning.

Dès lors que le droit de recevoir des visites relève du droit à la vie privée et familiale du détenu (12), les restrictions à ces visites ne peuvent être justifiées que par des considérations relatives au fonctionnement et à la sécurité du centre, et doivent être prévues par le Roi.


Als er niet verstandig wordt omgesprongen met de beperkingen die de Vlaamse industrie aangaande de uitstoot van CO opgelegd krijgt, krijgen we binnenkort in de chemiesector een bloedbad dat nog vele keren groter is dan wat er zich vandaag bijvoorbeeld bij Philips in Hasselt afspeelt.

Si l'on ne fait pas preuve de prudence en imposant à l'industrie flamande des restrictions en ce qui concerne les émissions de CO , nous serons bientôt confrontés à un bain de sang dans l'industrie chimique bien plus grave que celui que connaît l'entreprise Philips de Hasselt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beperkingen krijgen opgelegd' ->

Date index: 2021-01-18
w