Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beperkt zal blijven tot enkele tientallen miljoen " (Nederlands → Frans) :

Wat betreft de gevolgen voor de landschappen in het ontwerpgebied en ten gevolgde van de effectenstudie die uitgevoerd werd, is de zuidelijke grens van de omtrek met ongeveer 400 meter verplaatst naar het noordoosten daar de auteur van het effectenonderzoek van mening was dat omdat de omtrek van het voorontwerp omgeven wordt door heuvelruggen of bosschages behoudens de zuidwestelijke punt, die overhelt naar een ander stroomgebied, de uitgraving voor de vergezichten beperkt zal blijven tot één enkele gunstige topografische ligging.

En ce qui concerne les effets sur le paysage dans la zone du projet et à la suite de l'étude d'incidences qui a été réalisée, la limite sud du périmètre a été déplacée d'environ 400 mètres vers le nord-est dès lors que l'auteur d'étude d''incidences estimait qu'en raison de ce que le périmètre de l'avant-projet est entouré de lignes de crêtes ou d'espaces boisés, à l'exception de la pointe sud-ouest qui déborde vers un autre bassin versant, l'excavation sera, pour les vues longues, confinée à l'intérieur d'une situation topographique favorable.


Dat, wat betreft de gevolgen in de naburige gebieden, erop gewezen wordt dat omdat de omtrek van het voorontwerp omgeven wordt door heuvelruggen of bosschages behoudens de zuidwestelijke punt, die overhelt naar een ander stroomgebied, de uitgraving voor de vergezichten beperkt zal blijven tot één enkele gunstige topografische ligging, "behoudens voor het zuidwestelijk deel van de omtrek van het voorontwerp, waar er een zichtbaarheidsrisico bestaat, namelijk vanaf de autosnelweg" (eff.ond., fase II, blz 66);

Que s'agissant des incidences dans les zones voisines, elle indique qu'en raison de ce que le périmètre de l'avant-projet est entouré de lignes de crêtes ou d'espaces boisés à l'exception de la pointe sud-ouest qui déborde vers un autre bassin versant, l'excavation sera, pour les vues longues, confinée à l'intérieur d'une situation topographique favorable « sauf pour la partie sud-ouest du périmètre de l'avant-projet pour laquelle il y a un risque de perceptibilité depuis l'autoroute, notamment » (EIP, Phase II, p. 66);


De rapporteur staat positief tegenover het idee de Europese financiële middelen te verhogen om investeringen in de netwerken te stimuleren, waarbij er echter wel op wordt gewezen dat de investeerders ondernemingen zijn die dergelijke investeringen kunnen dragen en dat de hoogte van de Europese ondersteuning op dit gebied beperkt zal blijven tot enkele tientallen miljoen Euro, terwijl de investeringsbehoefte in de prioritaire netwerken miljarden bedraagt. Daarom pleit zij voor een fonds voor de waarborging van niet-commerciële risico’s van bepaalde projecten voor energieproductie en –transport van Europees belang.

Votre rapporteur accueille favorablement l’idée d’augmenter les financements européens en vue d’encourager les investissements dans les réseaux tout en rappelant que les investisseurs sont des entreprises capables de supporter de tels investissements et que la hauteur des financements européens dans ce domaine serait limitée à quelques dizaines de millions d’euros alors que le besoin d’investissement dans les réseaux prioritaires s’exprime en milliards d’euros ; plaide à cet effet, pour la mise en place d’un fonds européen visant à g ...[+++]


Dat heeft tot gevolg gehad - en de commissaris heeft er al naar verwezen - dat het aantal gevallen van gedwongen prostitutie tijdens het WK 2006 in Duitsland beperkt is gebleven tot enkele tientallen gevallen en die hielden dan meestal nog niet rechtstreeks verband met het WK.

Elle a eu pour résultat – et le commissaire y a déjà fait référence – que la prostitution forcée est restée limitée à quelques dizaines de cas et que ceux-ci n’avaient généralement pas de lien direct avec la Coupe du monde.


Het scheidingsbeginsel dient beperkt te blijven tot televisiereclame en telewinkelen, productplaatsing moet onder bepaalde omstandigheden mogelijk zijn, tenzij een lidstaat anders beslist, en enkele kwantitatieve beperkingen dienen te worden afgeschaft.

Le principe de séparation devrait être limité à la publicité télévisée et au téléachat, le placement de produits devrait être autorisé dans certaines circonstances, sauf si un État membre en décide autrement, et certaines restrictions quantitatives devraient être abolies.


Voorts wordt er, om een probleem te voorkomen dat zich voordoet bij programma's met verschillende donors, op gewezen dat "eigendom" niet beperkt mag blijven tot enkele ministeries in de centrale regering van een land, maar zich dient uit te strekken tot alle belanghebbende partijen met inbegrip van plaatselijke overheden, parlementen, NGO's en organisaties uit de particuliere sector.

En outre, afin de prévenir un problème courant lorsqu'on est en présence de programmes mis en œuvre par une pluralité de donateurs, le rapport souligne que la "propriété" ne soit pas se limiter à certains ministères dans le gouvernement national d'un pays, mais doit englober toutes les parties intéressées, de l'administration locale aux parlements, en passant par les ONG et les organisations du secteur privé.


Afgezien van enkele schaarse uitzonderingen blijven de elektriciteits- en gasmarkten in de EU in economisch opzicht op nationale leest geschoeid en blijft de mededinging nog steeds zeer beperkt.

Hormis quelques rares exceptions, les marchés de l'électricité et du gaz dans l'Union européenne restent nationaux du point de vue économique et la concurrence y est limitée.


Inhoudelijk zijn enkele onduidelijkheden vooraf door middel van informele onderhandelingen met de Raad opgeklaard, zodat dit verslag tot twee punten beperkt kan blijven: de verhogen van de totale begroting naar 885,5 miljoen euro voor de looptijd van 2000 tot 2006, een in het Parlement gebruikelijke en noodzakelijke eis.

En termes de contenu, certaines ambiguïtés ont été levées dans le cadre des négociations informelles avec le Conseil, de sorte que ce rapport peut se limiter à deux points : tout d'abord, l'augmentation du budget global à 885,5 millions d'Euros pour la période 2000-2006, une revendication parlementaire habituelle et nécessaire.


Inhoudelijk zijn enkele onduidelijkheden vooraf door middel van informele onderhandelingen met de Raad opgeklaard, zodat dit verslag tot twee punten beperkt kan blijven: de verhogen van de totale begroting naar 885,5 miljoen euro voor de looptijd van 2000 tot 2006, een in het Parlement gebruikelijke en noodzakelijke eis.

En termes de contenu, certaines ambiguïtés ont été levées dans le cadre des négociations informelles avec le Conseil, de sorte que ce rapport peut se limiter à deux points : tout d'abord, l'augmentation du budget global à 885,5 millions d'Euros pour la période 2000-2006, une revendication parlementaire habituelle et nécessaire.


-bekendheid en ervaring met verkiezingswetten en -procedures (met inbegrip van inter alia kiezerslijsten, nationale verkiezingscommissies) die niet beperkt blijven tot één enkel kiessysteem

- connaissance des lois et procédures électorales (y compris, notamment, les listes électorales, les commissions électorales nationales), et expérience dans ce domaine, ne se limitant pas à une tradition électorale unique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beperkt zal blijven tot enkele tientallen miljoen' ->

Date index: 2024-09-07
w