Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "berichten van onze medeleden mogen geloven " (Nederlands → Frans) :

Als we de berichten in de media mogen geloven, zouden sommige leden van de Club van Parijs er evenwel niet happig op zijn om Argentinië een deel van zijn schuld kwijt te schelden. 1. Wat heeft Argentinië precies voorgesteld aan de Club van Parijs?

Si l'on en croit la presse, certains membres du Club de Paris ne seraient pas "enchantés" à l'idée d'accorder une remise de dette à l'Argentine. 1. En savez-vous plus sur la nature exacte de la proposition faite par l'Argentine au Club de Paris?


Het deelt grenzen met Bosnië, Kroatië, Servië, Albanië en met Kosovo, wat nu wellicht een probleem gaat worden voor Montenegro, omdat Kosovo, als we de nieuwsberichten en berichten van onze medeleden mogen geloven, op het punt staat zich onafhankelijk te verklaren – unilateraal!

Il partage des frontières avec la Bosnie et la Croatie, avec la Serbie et l’Albanie, ainsi qu’avec le Kosovo, qui constituera peut-être à présent un problème pour le Monténégro. En effet, si l’on en croit les journaux et ce qu’en disent certains collègues, le Kosovo est sur le point de déclarer son indépendance, de façon unilatérale!


Met dat laatste liep het evenwel mis, indien wij de berichten daarover mogen geloven. Uit de berichtgeving daarover noteerden wij reeds de volgende gegevens voor Gaudi I: - er waren 542 intercepties voor inbreuken op de openbare orde; - in 287 gevallen betrof het diefstallen die met een proces-verbaal werden bedacht; - in de overige 255 gevallen ging het om andere inbreuken op de openbare orde.

Pour l'opération Gaudi I, sur la base des informations publiées, nous avons déjà noté les données suivantes : - 542 personnes ont été interceptées pour infraction à l'ordre public; - il s'agissait dans 287 cas de vols consignés dans un procès-verbal; - les 255 autres cas concernaient d'autres infractions à l'ordre public.


Als we de pers mogen geloven - en die gaan natuurlijk voort op berichten uit de regering - dan zal de fiscus het aantal gerichte controles opdrijven tot 75.000, wat een verdubbeling is ten opzichte van 2011 en zelfs tienmaal meer zal zijn dan in 2010.

La traduction n'est pas encore disponible, vous pouvez consulter le texte original: Als we de pers mogen geloven - en die gaan natuurlijk voort op berichten uit de regering - dan zal de fiscus het aantal gerichte controles opdrijven tot 75.000, wat een verdubbeling is ten opzichte van 2011 en zelfs tienmaal meer zal zijn dan in 2010.


Als we de berichten mogen geloven, dan denkt men er op regeringsniveau of in de "nota-Di Rupo" sterk aan om het fiscaal voordeel van pensioensparen (opnieuw) te verminderen.

S'il faut en croire les nouvelles, on songe sérieusement, dans les sphères gouvernementales ou dans la "note-Di Rupo", à réduire (à nouveau) l'avantage fiscal de l'épargne-pension.


President Loekasjenko biedt ons een enkele reis verleden aan. In tegenstelling tot de heer Vigenin die voor mij heeft gesproken, vind ik dat we moeten geloven in onze Europese stem. Ik vind ook dat het Parlement en de Europese Unie druk mogen uitoefenen op de Wit-Russische autoriteiten om de mensenrechten ...[+++]

Contrairement à M. Vigenin, qui s’est exprimé il y a quelques instants, je pense que nous devrions croire en notre voix européenne et au fait que ce Parlement et l’UE peuvent exercer des pressions sur les autorités biélorusses afin qu’elles respectent les droits de l’homme.


Geloven wij en onze medeleden van de CDU werkelijk dat ze in België, Ierland, Zweden en Estland geen onderzoeken kunnen doorvoeren en dat ze voor dit voorstel in de Raad zullen stemmen?

Nous et nos collègues de la CDU pensons-nous donc vraiment qu'en Belgique, en Irlande, en Suède ou en Estonie, ils ne sont pas capables de réaliser eux-mêmes des analyses et qu'ils voteront cette proposition au Conseil?


Dutroux is allang geen uitzondering meer als we de berichten uit de rest van de wereld mogen geloven.

Cela fait longtemps que Marc Dutroux ne constitue plus un cas isolé, à en croire les nouvelles qui nous parviennent du reste du monde.


Dutroux is allang geen uitzondering meer als we de berichten uit de rest van de wereld mogen geloven.

Cela fait longtemps que Marc Dutroux ne constitue plus un cas isolé, à en croire les nouvelles qui nous parviennent du reste du monde.


Onze concurrentiekracht verslechtert zienderogen, en dat wijst - althans als we economische experts mogen geloven - op structurele problemen.

Notre compétitivité se dégrade à vue d'oeil, ce qui est - si on peut en croire les experts économiques - l'expression de problèmes structurels.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'berichten van onze medeleden mogen geloven' ->

Date index: 2022-03-06
w