Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beroep deden in diezelfde » (Néerlandais → Français) :

In 2013 hebben zich 23 245 burgers bij de Ombudsman gemeld die een beroep deden op haar diensten via het Ombudsman-webportal.

En 2013, 23 245 citoyens ont sollicité, via le portail de l'institution, les services du Médiateur pour obtenir de l'aide.


2) De Dienst Vreemdelingenzaken heeft geen statistieken betreffende de werkgevers die systematisch beroep deden op illegalen.

2) L'office des Étrangers ne dispose pas des statistiques sur le nombre d’employeurs qui font systématiquement appel à des illégaux.


Kan de geachte minister aangeven hoeveel mensen respectievelijk voor de jaren 2005, 2006 en 2007 beroep deden op de starterslening via het Participatiefonds ?

La ministre peut-elle m'indiquer combien de personnes ont recouru à un prêt de lancement par le biais du Fonds de participation pour les années 2005, 2006 et 2007 ?


Zo werd dit jaar, op 30 september, reeds 1 950 000 euro betaald: ongeveer 1 250 000 euro aan vergoedingen en de rest voor administratieve kosten, vervoerskosten en tolken op wie de voogden een beroep deden.

Ainsi, 1 950 000 euros ont déjà été payés au 30 septembre : environ 1 250 000 euros en indemnités et le reste en frais administratifs, en frais de transport et en frais d'interprètes auxquels les tuteurs ont fait appel.


2. Heeft de geachte minister een idee over het aantal keer dat de Amerikaanse autoriteiten in 2007, 2008 en 2009 een beroep deden op de gegevens van SWIFT?

2. La ministre a-t-elle une idée du nombre de fois que les autorités américaines ont fait appel aux données de SWIFT en 2007, en 2008 et en 2009?


H. overwegende dat volgens UNICEF naar schatting slechts 40% van de leraren in het land aan het werk is, en dat slechts een derde van de leerlingen aanwezig is in de klassen; overwegende dat leraren net als dokters en verplegers tijdelijke stakingsacties hebben opgezet, die door de politie op een gewelddadige manier de kop werden ingedrukt, terwijl ze enkel beroep deden op hun recht om vreedzaam te demonstreren,

H. considérant que, selon l'Unicef, l'on estime que 40% seulement des enseignants du pays exercent leurs fonctions, et que seulement un tiers des élèves assistent aux cours; considérant que les enseignants, à l'instar des docteurs et des infirmières, se sont périodiquement mis en grève et ont été violemment réprimés par la police pour avoir voulu exercer leur droit à manifester pacifiquement,


H. overwegende dat volgens UNICEF naar schatting slechts 40% van de leraren in het land aan het werk is, en dat slechts een derde van de leerlingen aanwezig is in de klassen; overwegende dat leraren net als dokters en verplegers tijdelijke stakingsacties hebben opgezet, die door de politie op een gewelddadige manier de kop werden ingedrukt, terwijl ze enkel beroep deden op hun recht om vreedzaam te demonstreren,

H. considérant que, selon l'Unicef, on estime que 40% seulement des enseignants du pays exercent leurs fonctions, et que seulement un tiers des élèves assistent aux cours; considérant que les enseignants, à l'instar des docteurs et des infirmières, se sont périodiquement mis en grève et ont été violemment réprimés par la police pour avoir voulu exercer leur droit à manifester pacifiquement,


Wat betreft het aantal vrouwen en kinderen die een beroep deden op noodopvang zijn er geen cijfers beschikbaar.

Des données chiffrées ne sont pas connues en ce qui concerne le nombre de femmes et enfants qui ont eu recours ces dernières années à l'accueil d'urgence.


G. overwegende dat de verwerping van het verdrag plaatsvond ondanks een open brief in de New York Times op 8 oktober 1999, waarin de Franse president Chirac, de Britse premier Blair en de Duitse kanselier Schröder samen een beroep deden op de Verenigde Staten om het CTBT te ratificeren,

G. constatant que le rejet du traité a été décidé en dépit d’une lettre ouverte publiée, le 8 octobre 1999, dans le New York Times, dans laquelle Jacques Chirac, Président de la République française, Tony Blair, Premier ministre du Royaume-Uni, et Gerhard Schroeder, Chancelier de la République fédérale d'Allemagne, demandaient aux États-Unis de ratifier le CTBT ;


L. overwegende in dit verband dat de verwerping van het verdrag plaatsvond ondanks een open brief in de New York Times op 8 oktober 1999, waarin Jacques Chirac, Tony Blair en Gerhard Schröder samen een beroep deden op de Verenigde Staten om het CTBT te ratificeren; wijzend op de snelle reactie van de Raad na de weigering van de senaat,

L. sachant que dans cet ordre d’idées, le rejet du traité a été décidé en dépit d’une lettre ouverte publiée, le 8 octobre 1999, dans le New York Times, dans laquelle Jacques Chirac, Tony Blair et Gerhard Schroeder demandaient aux États-Unis la ratification du CTBT ; tenant compte de la réaction rapide du Conseil à l’issue du refus formulé par le Sénat,




D'autres ont cherché : beroep     beroep deden     systematisch beroep     systematisch beroep deden     voogden een beroep     enkel beroep     enkel beroep deden     noodopvang zijn     samen een beroep     beroep deden in diezelfde     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beroep deden in diezelfde' ->

Date index: 2024-11-03
w