Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arts
Beroep bij het Hof van justitie
Beroep in cassatie instellen
Beroep in de gezondheidszorg
Beroep op de rechter
Beroep op het recht van voorrang
Beroep op het voorrangsrecht
Beroep op voorrang
Beroepsprocedure
Fysiotherapeut
Gerechtelijk beroep
Hof van beroep
Kamer van Beroep
Kamer van beroep van het BHIM
Kamer van beroep van het OHIM
Kinesitherapeut
Klacht inzake communautaire geschillen
KvB BHIM
Onderneming voor het aanleren van een beroep
Opticien
Paramedisch beroep
Paramedisch personeel
Prothesist
Tandtechnicus

Traduction de «beroep moesten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beroepsprocedure (EU) [ beroep bij het Hof van justitie | klacht inzake communautaire geschillen ]

recours contentieux (UE) [ recours contentieux communautaire | recours devant la Cour de justice ]


Kamer van Beroep | kamer van beroep van het BHIM | kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) | kamer van beroep van het OHIM | KvB BHIM [Abbr.]

chambre de recours | chambre de recours de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) | chambre de recours de l'OHMI


beroep aantekenen bij een nationale rechtelijke instantie | beroep op de rechter | gerechtelijk beroep

recours judiciaire | recours juridictionnel | voie de recours juridictionnelle


beroep op het recht van voorrang | beroep op het voorrangsrecht | beroep op voorrang

revendication du droit de priorité


paramedisch beroep [ fysiotherapeut | kinesitherapeut | opticien | paramedisch personeel | prothesist | tandtechnicus ]

profession paramédicale [ auxiliaire médical | kinésithérapeute | mécanicien-dentiste | opticien | personnel paramédical | physiothérapeute | prothésiste ]


beroep in de gezondheidszorg [ arts ]

profession de la san




beroep in cassatie instellen

pourvoir en cassation (se)




Onderneming voor het aanleren van een beroep (élément)

entreprise d'apprentissage professionnel | E.A.P.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het verzoekschrift en het origineel van de betekening van het beroep moesten, op straffe van verval, binnen een termijn van 40 dagen te rekenen van de kennisgeving van de beslissing aan die belastingplichtige ter griffie van het hof worden neergelegd (artikel 379).

La requête et l'original de la signification du recours devaient, sous peine de déchéance, être déposés au greffe de la cour dans le délai de 40 jours à partir de la notification de la décision audit contribuable (article 379).


Op 12 december 1972 heeft de minister van Binnenlandse Zaken de Eerste minister erop gewezen dat de ministers van de Regering geen beroep moesten doen op de bemiddeling van de minister van Binnenlandse Zaken om aan de gemeenten of aan de provincies de instructies mee te delen over materies die tot hun bevoegdheden behoren, maar dat zij in dit geval rechtstreeks met deze overheden moesten handelen.

Le 12 décembre 1972, le ministre de l'Intérieur signalait au Premier ministre que les ministres du Gouvernement ne devaient pas faire appel à l'intermédiaire du ministre de l'Intérieur pour communiquer aux communes ou aux provinces des instructions sur des matières relevant de leurs attributions, mais qu'il leur convenait de traiter dans ce cas directement avec ces autorités.


Waar er in 2009 nog 345 illegaal in het Rijk verblijvende personen waren die een beroep moesten doen op dringende medische hulp, waren er dit in 2012 nog 176.

Alors qu'en 2009, il y avait encore 345 personnes en séjour illégal dans le Royaume qui ont dû faire appel à l'aide médicale urgente, en 2012, il n'y en avait plus que 176.


Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen, artikel 3bis, § 7, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2006; Gelet op artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 december 2015 houdende benoeming van Mevrouw Laurence GLAUTIER als voorzitter van de federale participatie- en investeringsmaatschappij; Overwegende dat Mevrouw Laurence BOVY op 11 januari 2016, een beroep tot schorsing en nietigverklaring heeft ingediend bij de Raad van State tegen enerzijds artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 december 2015 dat een einde ...[+++]

Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, notamment l'article 3bis, § 7, inséré par l'arrêté royal du 28 septembre 2006; Vu l'arrêté royal du 26 décembre 2015, qui en son article 1, procède à la désignation de Madame Laurence GLAUTIER en qualité de présidente du Conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement ; Considérant que Madame Laurence BOVY a introduit, le 11 janvier 2016, un recours en suspension et en annulation devant le Conseil d'Etat à l'encontre d'une part, de l'article 1 de l'arrêté royal ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen, artikel 3bis, § 7, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 26 december 2015 dat een einde maakt aan het mandaat van de voorzitter van de federale participatie- en investeringsmaatschappij; Overwegende dat Mevrouw Laurence BOVY op 11 januari 2016, een beroep tot schorsing en nietigverklaring heeft ingediend bij de Raad van State tegen enerzijds artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 december 2015 dat een einde maakt aan de mandaten v ...[+++]

Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, notamment l'article 3bis, § 7, inséré par l'arrêté royal du 28 septembre 2006; Vu l'arrêté royal du 26 décembre 2015, qui en son article 1, met fin au mandat de la présidente du Conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement; Considérant que Madame Laurence BOVY a introduit, le 11 janvier 2016, un recours en suspension et en annulation devant le Conseil d'Etat à l'encontre d'une part, de l'article 1 de l'arrêté royal du 26 décembre 2015 mettant fin aux mandats ...[+++]


5. Waarom hebt u beslist om een beroep te doen op privébedrijven voor de opvang van vluchtelingen, terwijl verscheidene centra eerder de deuren moesten sluiten en het personeelsbestand werd ingekrompen?

5. Pouvez-vous également donner les raisons qui vous poussent à faire appel à des sociétés privées pour prendre en charge l'accueil des réfugiés quant on sait que de nombreux centres ont été contraints de fermer et que des mesures de restrictions du personnel ont été prises?


Sinds vorige zomer moesten we, rekening houdend met de stijgende instroom, een beroep doen op privépartners en de gemeenten om bijkomende opvangplaatsen te creëren.

Depuis l'été dernier, compte tenu de la hausse des arrivées, nous avons fait appel aux opérateurs et aux communes afin de créer des places d'accueil supplémentaires.


Het Hof was van oordeel dat in geval van beroep (bij de Raad van State bijvoorbeeld, tegen de beslissing tot bevel het grondgebied te verlaten of de niet-erkenning van de status van vluchteling), de betrokkenen in menswaardige omstandigheden moesten kunnen leven zolang het beroep aanhangig was, met andere woorden dat ze hulp moesten krijgen van het OCMW.

La Cour a considéré que tant qu'un recours existait (au Conseil d'État par exemple contre la décision d'ordre de quitter le territoire ou la non-reconnaissance de la qualité de réfugié), il fallait permettre aux intéressés de vivre conformément à la dignité humaine c'est-à-dire de recevoir l'aide du CPAS.


Het Hof was van oordeel dat in geval van beroep (bij de Raad van State bijvoorbeeld, tegen de beslissing tot bevel het grondgebied te verlaten of de niet-erkenning van de status van vluchteling), de betrokkenen in menswaardige omstandigheden moesten kunnen leven zolang het beroep aanhangig was, met andere woorden dat ze hulp moesten krijgen van het OCMW.

La Cour a considéré que tant qu'un recours existait (au Conseil d'État par exemple contre la décision d'ordre de quitter le territoire ou la non-reconnaissance de la qualité de réfugié), il fallait permettre aux intéressés de vivre conformément à la dignité humaine c'est-à-dire de recevoir l'aide du CPAS.


In 2004 was de Franstalige Kamer van het hof van beroep te Brussel echter van oordeel dat wel alle schoolkosten van de minderjarige kinderen als buitengewoon aangezien moesten worden en dat de ouders dus ook allebei moesten instaan voor meerdaagse schoolreizen zoals bos- of sneeuwklassen (4) .

En 2004, la chambre francophone de la cour d'appel de Bruxelles a cependant estimé que tous les frais scolaires des enfants mineurs devaient être considérés comme des frais extraordinaires et que les parents devaient donc tous deux prendre en charge les frais des voyages scolaires de plusieurs jours, comme les classes de neige et les classes vertes (4) .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beroep moesten' ->

Date index: 2021-09-19
w