Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
appelant
verzoekster in hoger beroep
Arts
Beroep bij het Hof van justitie
Beroep in cassatie instellen
Beroep in de gezondheidszorg
Beroep van verzoeker
Beroep van verzoekster
Beroepsprocedure
Eiser in hoger beroep
Fysiotherapeut
Hof van beroep
Kamer van Beroep
Kamer van beroep van het BHIM
Kamer van beroep van het OHIM
Kinesitherapeut
Klacht inzake communautaire geschillen
KvB BHIM
Onderneming voor het aanleren van een beroep
Opticien
Paramedisch beroep
Paramedisch personeel
Prothesist
Tandtechnicus

Traduction de «beroep verzoekster » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beroep van verzoeker | beroep van verzoekster

recours du requérant


(1) appelant | (2) verzoekster in hoger beroep | eiser in hoger beroep

partie appelante


beroepsprocedure (EU) [ beroep bij het Hof van justitie | klacht inzake communautaire geschillen ]

recours contentieux (UE) [ recours contentieux communautaire | recours devant la Cour de justice ]


Kamer van Beroep | kamer van beroep van het BHIM | kamer van beroep van het Bureau voor harmonisatie binnen de interne markt (merken, tekeningen en modellen) | kamer van beroep van het OHIM | KvB BHIM [Abbr.]

chambre de recours | chambre de recours de l'Office de l'harmonisation dans le marché intérieur (marques, dessins et modèles) | chambre de recours de l'OHMI


paramedisch beroep [ fysiotherapeut | kinesitherapeut | opticien | paramedisch personeel | prothesist | tandtechnicus ]

profession paramédicale [ auxiliaire médical | kinésithérapeute | mécanicien-dentiste | opticien | personnel paramédical | physiothérapeute | prothésiste ]


beroep in de gezondheidszorg [ arts ]

profession de la san




beroep in cassatie instellen

pourvoir en cassation (se)




Onderneming voor het aanleren van een beroep (élément)

entreprise d'apprentissage professionnel | E.A.P.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zo heeft de kamer van beroep verzoekster niet verweten dit niet tijdig te hebben overgelegd, en het niet als niet-ontvankelijk afgewezen.

Ainsi, la chambre de recours n’a pas reproché à la requérante de ne pas l’avoir présenté en temps utile et ne l’a pas rejeté comme irrecevable.


Met het onderhavige beroep vordert verzoekster nietigverklaring van het besluit van de Commissie waarbij zij, na het arrest van het Hof van Justitie van 18 april 2013, Commissie/Systran en Systran Luxembourg (C-103/11 P, Jurispr., EU:C:2013:245), is overgegaan tot invordering van de compensatierente vermeerderd met vertragingsrente vanaf 19 augustus 2013 over het bedrag dat de Commissie aan verzoekster had betaald uit hoofde van schadevergoeding na het arrest van het Gerecht van 16 december 2010, Systran en Systran Luxembourg/Commissi ...[+++]

Par le présent recours, la partie requérante demande l’annulation de la décision de la Commission par laquelle celle-ci procède, à la suite de l’arrêt de la Cour de justice du 18 avril 2013, Commission/Systran et Systran Luxembourg (C-103/11 P, Rec, EU:C:2013:245), au recouvrement des intérêts compensatoires augmentés d’intérêts de retard à partir du 19 août 2013 sur le montant que la Commission avait payé à la partie requérante au titre de dommages-intérêts à la suite de l’arrêt du Tribunal du 16 décembre 2010, Systran et Systran Luxembourg/Commission (T-19/07, Rec, EU:T:2010:526), annulé par l’arrêt de la Cour.


In de eerste plaats, een beroep tot nietigverklaring van het besluit van het EASA van 13 januari 2012 waarbij verzoeksters aanvraag tot goedkeuring van de vluchtvoorwaarden voor een helikopter van het type Robinson R66 (serienummer 0034) is afgewezen, in de tweede plaats, een beroep wegens nalaten doordat het EASA verzoeksters aanvragen van 11 juli 2011 en 10 januari 2012 betreffende die helikopter niet heeft behandeld, en, in de derde plaats, een verzoek tot vergoeding door het EASA van de schade die verzoekster stelt te hebben geled ...[+++]

Premièrement, demande d’annulation de la décision de l’AESA du 13 janvier 2012 rejetant la demande de la requérante visant à obtenir l’approbation des conditions de vol présentée pour un hélicoptère de type Robinson R66 (numéro de série 0034), deuxièmement, demande tendant à ce que soit constatée la carence de l’AESA concernant le traitement des demandes de la requérante du 11 juillet 2011 et du 10 janvier 2012 concernant ledit hélicoptère et, troisièmement, demande tendant à ce que l’AESA répare le préjudice que la requérante estime avoir subi en raison de cette décision de rejet et de cette carence alléguée.


Het wordt immers in punt 21 van de bestreden beslissing niet vermeld onder de door verzoekster voor de kamer van beroep overgelegde aanvullende documenten, en de kamer van beroep heeft het evenmin vermeld in het kader van de beoordeling van de door verzoekster verstrekte bewijzen.

En effet, celui-ci n’est pas mentionné, au point 21 de la décision attaquée, parmi les documents supplémentaires produits par la requérante devant la chambre de recours et cette dernière ne l’a pas non plus mentionné dans le cadre de l’appréciation des éléments de preuve fournis par elle.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Hoe dan ook, zelfs gesteld dat – zoals verzoekster heeft aangevoerd – dit document moet worden beschouwd als een van een onafhankelijke bron afkomstig bewijselement, dient te worden opgemerkt dat, zoals ook het geval is voor bijlage 10 bij het bij de kamer van beroep ingestelde beroep, uit de bestreden beslissing geenszins blijkt dat de kamer van beroep heeft geweigerd om het in aanmerking te nemen.

En tout état de cause, à supposer même que, comme la requérante l’a fait valoir, ce document doive être considéré comme un élément de preuve émanant d’une source indépendante, il convient de relever que, comme en ce qui concerne l’annexe 10 du recours formé devant la chambre de recours, il ne résulte nullement de la décision attaquée que la chambre de recours a refusé de le prendre en considération.


Ten derde zij aangaande bijlage 10 bij het bij de kamer van beroep ingestelde beroep opgemerkt dat dit document onder meer aanwijzingen bevat inzake de omvang van verzoeksters verkopen in 2010 en 2011 in bepaalde lidstaten, namelijk de Benelux, Tsjechië, Denemarken en Zweden als deel van Scandinavië, Duitsland, Griekenland, Spanje, Frankrijk, Italië, Polen en het Verenigd Koninkrijk.

Il convient, troisièmement, en ce qui concerne l’annexe 10 du recours formé devant la chambre de recours, de relever que ce document contient, notamment, des indications relatives au volume des ventes de la requérante pendant les années 2010 et 2011 dans certains États membres, à savoir le Benelux, la République Tchèque, le Danemark et la Suède en tant qu’ils font partie de la Scandinavie, l’Allemagne, la Grèce, l’Espagne, la France, l’Italie, la Pologne et le Royaume-Uni.


In verband met het evenredigheidsbeginsel stelt verzoekster inzonderheid dat de Commissie klaarheid had kunnen scheppen door middel van een zorgvuldige analyse van de informatie die verzoekster reeds in een eerder stadium van het onderzoek had verstrekt, in plaats van het besluit tot inleiding van de formele onderzoeksprocedure vast te stellen dat het voorwerp is van het beroep.

En particulier, en ce qui concerne le principe de proportionnalité, la requérante fait valoir que la Commission aurait dû dissiper ses doutes en procédant à une analyse diligente des informations qu’elle lui avait déjà fournies, avant l’enquête, au lieu d’adopter la décision d’ouverture de la procédure formelle d’examen en cause.


Daar het besluit om verzoekster niet tot het mondeling examen toe te laten een besluit van de jury is waartegen als zodanig zonder voorafgaande administratieve klacht beroep kan worden ingesteld bij het Gerecht, is de in artikel 91, lid 3, van het Statuut vastgestelde beroepstermijn van drie maanden, op grond van artikel 100, lid 3, van het Reglement voor de procesvoering vermeerderd met een forfaitaire termijn wegens afstand van tien dagen, in casu beginnen te lopen vanaf de kennisgeving, op een onbepaalde datum, van dit besluit bij ...[+++]

En l’espèce, la décision de non-admission à l’épreuve orale constituant une décision de jury de concours susceptible, en tant que telle, d’être attaquée devant le Tribunal sans réclamation administrative préalable, le délai de recours de trois mois établi à l’article 91, paragraphe 3, du statut, majoré du délai de distance forfaitaire de dix jours en vertu de l’article 100, paragraphe 3, du règlement de procédure, a commencé à courir à partir de la notification, à une date indéterminée, de cette décision par lettre du 23 juillet 2009 mais, au plus tard le 28 juillet 2009, date de la note intitulée «R[éclamation]» dans laquelle la requéra ...[+++]


Bij het beroep vorderen verzoeksters nietigverklaring van het besluit van het EMA van 31 januari 2012 waarbij het de inschrijving van verzoeksters voor perceel 1 van openbare aanbesteding EMA/2011/17/ICT als tweede heeft geplaatst, en vergoeding van de schade die verzoeksters hebben geleden door het verlies van de mogelijkheid om in deze aanbesteding als eerste te worden geplaatst.

Par le présent recours, les parties requérantes demandent l’annulation de la décision du 31 janvier 2012 de l’Agence qui a classé en deuxième position l’offre des requérantes dans le cadre de la procédure ouverte de passation de marché public no EMA/2011/17/ICT relative au lot I de cette procédure ainsi que la réparation du préjudice qu’elles ont subi du fait de la perte d’une chance d’être classées en première position dans le cadre de la procédure ouverte de passation de marché no EMA/2011/17/ICT.


Met haar beroep vordert verzoekster, overeenkomstig artikel 263 VWEU, nietigverklaring van verweersters beschikking van 1 december 2010 in zaak COMP/39.784 — Omnis/Microsoft tot afwijzing van verzoeksters klacht betreffende vermeend concurrentieverstorend gedrag van Microsoft.

Par son recours, la requérante demande, conformément à l’article 263 TFUE, l’annulation de la décision de la défenderesse, du 1er décembre 2010, dans l’affaire COMP/39.784 — OMNIS/Microsoft, rejetant la plainte de la requérante relative à un prétendu comportement anti-concurrentiel de Microsoft.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beroep verzoekster' ->

Date index: 2022-03-05
w