Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Mag

Traduction de «beroven » (Néerlandais → Français) :

Wanneer een zorgverlener, die niet van zijn vrijheid is beroofd, wordt verhoord in het kader van een administratieve procedure van de DGEC, door sociaal inspecteurs die zelfs niet bevoegd zijn om personen van hun vrijheid te beroven, heeft hij in geen geval recht op bijstand van een advocaat tijdens het verhoor.

Lorsqu'un dispensateur de soins, qui n'est pas privé de sa liberté, est entendu dans le cadre d'une procédure administrative du SECM, par des inspecteurs sociaux qui ne sont même pas compétents pour priver des personnes de leur liberté, il n'a en aucun cas le droit d'être assisté par un avocat pendant son audition.


Volgens een recente studie van een socialistische mutualiteit heeft ongeveer 27 procent van de personen die zich van het leven probeerden te beroven, geen arts of psycholoog geraadpleegd in de drie maanden na de zelfmoordpoging.

D'après une récente étude de la mutualité socialiste, environ 27 % des personnes ayant essayé de mettre fin à leur vie n'ont pas consulté de médecin ou de psychologue les trois mois suivants leurs tentatives.


Ook al is de correctionele gevangenisstraf een straf die verschilt van de criminele straf van de opsluiting, toch hebben die twee sancties gemeen dat zij de veroordeelde van zijn vrijheid beroven.

Même si la peine correctionnelle d'emprisonnement est une peine qui diffère de la peine criminelle de la réclusion, ces deux sanctions ont en commun de priver le condamné de sa liberté.


Sedert de democratisering van het internet hebben de boeven goed begrepen dat het minder riskant is om aan geld te geraken door vertrouwelijke gegevens te ontfutselen aan een computer die 7000 km van hen verwijderd is dan een bank te beroven met een pistool in de hand of iemand fysiek van een kredietkaart te beroven.

Depuis la démocratisation d'Internet, les malfrats l'ont bien compris : il est moins risqué de se faire de l'argent en dérobant des données confidentielles sur un ordinateur situé à 7 000 kilomètres plutôt que de braquer une banque avec un pistolet ou de voler physiquement une carte de crédit.


Volgens de minister betekent de tekst in dat geval dat men de betrokkene niet meer van zijn vrijheid kan beroven.

Selon le ministre, le texte signifie que, dans cette hypothèse, l'on ne peut plus priver l'intéressé de sa liberté.


Uit dezelfde parlementaire voorbereiding, in het bijzonder de verwijzing daarin naar het voormelde koninklijk besluit van 14 mei 2009 (ibid., p. 137), blijkt tevens dat de toegewezen verblijfplaatsen plaatsen zijn waar « elk familielid [.] de woonunit dagelijks, zonder voorafgaande toestemming, [mag] verlaten » (artikel 19 van het voormelde koninklijk besluit) en dat de mogelijkheid om de ouders van hun vrijheid te beroven in geval van niet-naleving van de voorwaarden bepaald in de overeenkomst, in werking moet worden gesteld zonder dat de minderjarige kinderen er nadeel van ondervinden (ibid., p. 125).

Il ressort également des mêmes travaux préparatoires, en particulier de la référence qui y est faite à l'arrêté royal du 14 mai 2009 précité (ibid., p. 137), que les lieux de résidence attribués sont des lieux où « chaque membre de la famille pourra quotidiennement quitter le lieu d'hébergement sans autorisation préalable » (article 19 de l'arrêté royal précité) et que la possibilité de priver les parents de leur liberté, en cas de non-respect des conditions prévues dans la convention, doit être mise en oeuvre sans que les enfants mineurs en subissent les conséquences (ibid., p. 125).


Overwegende dat de Waalse Regering niet ingaat op het voorstel van de gemeenteraad van Chaumont Gistoux om het gemeentelijk overleggebied gelegen ten noorden van de " rue du Fraignat" in een landbouwgebied te wijzigen; dat dit gebied als te dicht gelegen bij het station van Louvain-la-Neuve beschouwd werd om laatstgenoemde van zijn bebouwd potentieel te beroven en bijgevolg niet onderzocht werd in het kader van het effectonderzoek;

Considérant que le Gouvernement wallon ne rejoint pas la proposition du conseil communal de Chaumont Gistoux de modifier la zone d'aménagement communal concerté située au nord de la rue du Fraignat en zone agricole; que celle-ci avait été jugée trop proche de la gare de Louvain-la-Neuve pour priver cette dernière de son potentiel d'urbanisation et n'a par conséquent pas été analysée dans le cadre de l'étude d'incidences;


Het gastland moet er evenwel over waken dat zijn wetgeving voorwaarden bevat die verenigbaar zijn met de gebruikelijke betekenis van het woord ' vergemakkelijkt ' en van de bewoordingen die betrekking hebben op afhankelijkheid als bedoeld in artikel 3, lid 2, en die deze bepaling niet van haar nuttig effect beroven.

Cela étant, l'Etat membre d'accueil doit veiller à ce que sa législation comporte des critères qui soient conformes au sens habituel du terme ' favorise ' ainsi que des termes relatifs à la dépendance employés audit article 3, paragraphe 2, et qui ne privent pas cette disposition de son effet utile.


Ook al is de correctionele gevangenisstraf een straf die verschilt van de criminele straf van de opsluiting, toch hebben die twee sancties gemeen dat zij de veroordeelde van zijn vrijheid beroven.

Même si la peine d'emprisonnement correctionnel est une peine de nature différente de celle de la peine criminelle de la réclusion, ces deux sanctions ont en commun de priver le condamné de sa liberté.


Met deze resolutie erkennen we een zekere verantwoordelijkheid voor het identificeren, beroven, marginaliseren, uitsluiten uit het maatschappelijk leven en het deporteren van Joden in België.

Dans cette résolution, nous reconnaissons une responsabilité pour l'identification, le vol, la marginalisation, l'exclusion de la vie sociale et la déportation des Juifs en Belgique.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beroven' ->

Date index: 2021-11-19
w