Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bescherming bieden naarmate gezinnen steeds » (Néerlandais → Français) :

Dit voorstel wil die gezinnen een doelmatiger financiële bescherming bieden via het fiscaal beleid.

L'objectif de la proposition est de mieux protéger financièrement les familles par le biais de la politique fiscale.


Als men bovendien het prospectieve en preventieve opsporingsgebied waarmee de inlichtingen- en veiligheidsdiensten worden geconfronteerd bij de vroege opsporing van de bedreigingen die de fundamentele belangen van de Staat en de daaruit volgende rechtmatige verwachtingen van bescherming van de instellingen en van de burgermaatschappij kunnen schaden, uiterst ruim beschouwt, is het duidelijk dat de inlichtingen- en veiligheidsdienst ...[+++]

En outre, si l'on considère le champ d'investigation prospectif et préventif extrêmement large auquel les services de renseignement et de sécurité sont confrontés en vue de la détection précoce des menaces susceptibles d'affecter les intérêts fondamentaux de l'État et les attentes légitimes de protection des institutions et de la société civile qui en découlent, il est clair que les services de renseignement et de sécurité ne pouvant recourir qu'à des méthodes traditionnelles se trouveront particulièrement démunis pour faire face aux défis toujours plus importants posés par les personnes et groupements qui font l'objet de leur surveillan ...[+++]


Momenteel mogen de duikers van de operationele eenheden van de civiele bescherming steeds ondersteuning bieden aan de hulpverleningszones in de mate van hun beschikbaarheden. De hulpverleningszones dienen dan via 112 een desbetreffende aanvraag in bij de territoriaal bevoegde operationele eenheid.

Néanmoins, à l'heure actuelle, les plongeurs des unités opérationnelles de la protection civile peuvent toujours apporter assistance aux zones de secours dans la mesure de leurs disponibilités et ces dernières en font la demande via le 112 à l' unité opérationnelle territorialement compétente.


E. overwegende dat partners van hetzelfde geslacht in sommige lidstaten niet dezelfde rechten en beschermingsconstructies hebben als een uit een man en een vrouw bestaand paar en derhalve gediscrimineerd en benadeeld worden, en overwegende dat tegelijkertijd steeds meer landen in Europa hebben aangekondigd of beginnen te zorgen voor gelijke kansen, integratie en respect, en bescherming bieden tegen discriminatie op grond van seksue ...[+++]

E. considérant que les partenaires de même sexe ne jouissent pas, dans certains États membres, de la totalité des droits et protections dont bénéficient les partenaires mariés de sexes opposés et subissent en conséquence une discrimination et sont désavantagés, et considérant qu'en parallèle, de plus en plus de pays en Europe ont annoncé qu'ils assureraient, ou sont en passe de le faire, des opportunités, une inclusion et un respect égaux, et fourniraient une protection contre les discriminations fondées sur l'orientation sexuelle, l'expression du genre et l'iden ...[+++]


Zoals het Europees Hof voor de rechten van de mens heeft geoordeeld, druisen mechanismen die bijvoorbeeld de mogelijkheid bieden om een kind kort na zijn geboorte zonder medeweten en zonder toestemming van zijn natuurlijke vader af te staan of te plaatsen met het oog op adoptie, echter in tegen het recht op privacy van die vader, die zijn rechten slechts moeilijk zal kunnen laten gelden, wat nog moeilijker wordt ...[+++]

Or, comme la Cour européenne des droits de l'homme l'a jugé, des mécanismes qui, par exemple, permettent d'abandonner ou de placer un enfant en vue de son adoption peu après sa naissance à l'insu et sans le consentement de son père naturel violent le droit à la vie privée de ce dernier, qui ne pourra que difficilement faire valoir ses droits, cette difficulté augmentant au fur et à mesure que le temps passe et que l'enfant s'intègre dans sa famille d'adoption (44) .


Ten tweede ligt het, om de onder « 4.4.1. en 4.4.2». vermelde redenen voor de hand, dat, naarmate de zwangerschap verder gevorderd is, zelfs ongeacht een procreatieproject een steeds betere bescherming gewenst is.

Le second type de contexte relève des raisons mentionnées en 4.4.1. et 4.4.2. : au fur et à mesure que se développe une grossesse ­ fût-elle non désirée ­ celle-ci réclame une protection croissante.


Maar door het jarenlang slinken van de koopkracht van de « gewone kinderbijslag » (basisbedragen) hebben steeds meer gezinnen die géén aanspraak maken op die sociale toeslagen (omdat het gezinshoofd géén werkloze, zieke of gepensioneerde is) het moeilijk om hun kinderen de nodige kansen te kunnen bieden.

Or, compte tenu de l'érosion, d'année en année, du pouvoir d'achat des « allocations familiales ordinaires » (montants de base), de plus en plus de familles qui ne prétendent pas aux suppléments sociaux (le chef de famille n'étant ni chômeur, ni malade ni retraité) éprouvent des difficultés à offrir à leurs enfants les opportunités nécessaires.


F. overwegende dat op hetzelfde moment steeds meer landen in Europa beginnen te zorgen voor gelijke kansen, integratie en respect en bescherming bieden tegen discriminatie op grond van seksuele geaardheid, seksuele uitdrukkingswijze en seksuele identiteit, en erkenning van gezinnen, bestaande uit personen van hetzelfde geslacht waarborgen,

F. considérant que, dans le même temps, un nombre plus important de pays européens s'orientent vers la garantie de l'égalité des chances, de l'intégration et du respect, et veillent à la protection contre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle, l'expression de genre et l'identité de genre, ainsi qu'à la reconnaissance des familles homoparentales,


F. overwegende dat op hetzelfde moment steeds meer landen in Europa beginnen te zorgen voor gelijke kansen, integratie en respect en bescherming bieden tegen discriminatie op grond van seksuele geaardheid, seksuele uitdrukkingswijze en seksuele identiteit, en erkenning van gezinnen, bestaande uit personen van hetzelfde geslacht waarborgen,

F. considérant que, dans le même temps, un nombre plus important de pays européens s'orientent vers la garantie de l'égalité des chances, de l'intégration et du respect, et veillent à la protection contre la discrimination fondée sur l'orientation sexuelle, l'expression de genre et l'identité de genre, ainsi qu'à la reconnaissance des familles homoparentales,


Op individueel niveau worden de mensen steeds dieper in de armoede gedreven naarmate gezinnen hun broodwinner kwijtraken, hun middelen van bestaan in gevaar komen, productiemiddelen worden verkocht en spaargelden opgaan aan kosten van gezondheidszorg en begrafenissen.

Les individus, quant à eux, sont condamnés à une pauvreté toujours plus grande, dans la mesure où les ménages perdent leur soutien de famille, où les sources de revenus sont compromises, où les moyens de production sont vendus et les économies absorbées par le coût des soins de santé et des funérailles.


w