Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beschikking geldt echter " (Nederlands → Frans) :

Deze beschikking geldt echter alleen de integratie van het bestaande acquis en niet de uitwerking van het acquis binnen de Unie.

Cette disposition ne vaut cependant que pour l'intégration de l'acquis existant et non pour le développement futur de l'acquis au sein de l'Union.


Deze beschikking geldt echter alleen de integratie van het bestaande acquis en niet de uitwerking van het acquis binnen de Unie.

Cette disposition ne vaut cependant que pour l'intégration de l'acquis existant et non pour le développement futur de l'acquis au sein de l'Union.


Hetzelfde geldt - met uitzondering van akten houden de schenking onder de levenden - voor akten verleden ten name of ten bate van de Nationale Maatschappij voor de Huisvesting, de Nationale Landmaatschappij en de Nationale Maatschappij van Belgische spoorwegen; Deze beschikking is echter slechts van toepassing op de akten waarvan de kosten wettelijk ten laste van bedoelde organismen vallen; 1° bis de vonnissen en arresten houdende veroordeling van de Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten, van de openbare instellingen die zijn opge ...[+++]

Il en est de même des actes - à l'exception de ceux portant donation entre vifs - passés au nom ou en faveur de la Société Nationale du Logement, de la Société nationale terrienne et de la Société nationale des chemins de fer belges ; Cette disposition n'est toutefois applicable qu'aux actes dont les frais incombent légalement auxdits organismes ; 1° bis Les jugements et arrêts portant condamnation de l'Etat, des Communautés et des Régions, des établissements publics de l'Etat et des organismes des Communautés et des Régions; 2° les cessions amiables d'immeubles pour cause d'utilité publique à l'Etat, aux provinces, aux communes, aux ...[+++]


Zij geldt echter met terugwerkende kracht voor de volgende lidstaten: voor Ierland, Griekenland en Portugal met ingang van de datum waarop de in artikel 77, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1083/2006 genoemde financiële bijstand ter beschikking van deze lidstaten is gesteld, en voor Hongarije, Letland en Roemenië met ingang van 1 januari 2010.

Il est toutefois applicable avec effet rétroactif aux États membres suivants: dans le cas de l’Irlande, de la Grèce et du Portugal, à partir de la date à laquelle l’assistance financière a été mise à leur disposition comme prévu à l’article 77, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1083/2006, et, dans le cas de la Hongrie, de la Lettonie et de la Roumanie, à partir du 1er janvier 2010.


Zij geldt echter met terugwerkende kracht voor de volgende lidstaten: voor Ierland, Griekenland en Portugal met ingang van de datum waarop de in artikel 77, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1083/2006 genoemde financiële bijstand ter beschikking van deze lidstaten is gesteld, en voor Hongarije, Letland en Roemenië met ingang van 1 januari 2010.

Il est toutefois applicable avec effet rétroactif aux États membres suivants: dans le cas de l’Irlande, de la Grèce et du Portugal, à partir de la date à laquelle l’assistance financière a été mise à leur disposition comme prévu à l’article 77, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1083/2006, et, dans le cas de la Hongrie, de la Lettonie et de la Roumanie, à partir du 1er janvier 2010.


Zij geldt echter met terugwerkende kracht voor de volgende lidstaten: voor Ierland, Griekenland en Portugal met ingang van de datum waarop de in artikel 77, lid 2, genoemde financiële bijstand ter beschikking van deze lidstaten is gesteld, en voor Hongarije, Letland en Roemenië met ingang van 1 januari 2010.

Il est toutefois applicable avec effet rétroactif aux États membres suivants: dans le cas de l'Irlande, de la Grèce et du Portugal, à partir de la date à laquelle l'assistance financière a été mise à leur disposition en application de l'article 77, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1083/2006, et, dans le cas de la Hongrie, de la Lettonie et de la Roumanie, à partir du 1 janvier 2010.


Overwegende dat de ondernemingen der kolenmijn - en ijzerertsindustrie , voor zover zij zich voor de verkoop van hun produkten van verkooporganisaties bedienen , moeten worden verplicht er zorg voor te dragen dat ook deze verkooporganisaties hun prijsschalen en verkoopsvoorwaarden overeenkomstig de voorschriften van Beschikking no . 4-53 publiceren ; dat het echter de ondernemingen is toegestaan om in plaats van eigen prijsschalen te publiceren , te verwijzen naar de prijsschalen van hun verkooporganisaties ; dat in het omgekeerde geval ...[+++]

considérant que, dans la mesure où elles s'adressent, pour la vente de leurs produits, à des organisations de vente, les entreprises des industries du charbon et du minerai de fer sont tenues de veiller à ce que ces organisations de vente publient leurs barèmes de prix et conditions de vente conformément aux dispositions de la décision nº 4-53 ; que toutefois les entreprises sont autorisées à se référer aux barèmes de prix de leurs organisations de vente au lieu de publier leurs propres barèmes de prix et vice-versa;


Overwegende dat de ondernemingen der staalindustrie voor zover zij zich voor de verkoop van hun produkten van verkooporganisaties bedienen , moeten worden verplicht er zorg voor te dragen dat ook deze verkooporganisaties hun prijsschalen en verkoopsvoorwaarden overeenkomstig de voorschriften van Beschikking no . 37-54 publiceren ; dat het echter de ondernemingen is toegestaan om in plaats van eigen prijsschalen te publiceren , te verwijzen naar de prijsschalen van hun verkooporganisaties ; dat in het omgekeerde geval hetzelfde geldt ...[+++]

considérant que, dans la mesure où elles s'adressent, pour la vente de leurs produits, à des organisations de vente, les entreprises de l'industrie de l'acier sont tenues de veiller à ce que ces organisations de vente publient leurs barèmes de prix et conditions de vente conformément aux dispositions de la décision nº 37-54 ; que toutefois les entreprises sont autorisées à se référer aux barèmes de prix de leurs organisations de vente au lieu de publier leurs propres barèmes de prix et vice-versa;


Uit het antwoord van de minister blijkt echter dat dit niet geldt voor een verkoop onder de clausule FOR, waarbij volgens de minister de verkoper zich enkel verbindt de goederen in België ter vrije beschikking van zijn klant te stellen.

Il ressort de la réponse du ministre que ce raisonnement ne s'applique toutefois pas à une vente comportant la clause FOR (free on rails), le ministre estimant qu'il s'agit là d'une vente aux termes de laquelle le vendeur se borne à mettre les biens à la libre disposition de son client en Belgique.


Overwegende dat de ondernemingen der staalindustrie , voor zover zij zich voor de verkoop van hun produkten van verkooporganisaties bedienen , moeten worden verplicht er zorg voor te dragen dat ook deze verkooporganisaties hun prijsschalen en verkoopvoorwaarden overeenkomstig de voorschriften van Beschikking no . 31-53 publiceren ; dat het echter de ondernemingen is toegestaan om in plaats van eigen prijsschalen te publiceren , te verwijzen naar de prijsschalen van hun verkooporganisaties ; dat in het omgekeerde geval hetzelfde geldt ...[+++]

considérant que, dans la mesure où elles s'adressent, pour la vente de leurs produits, à des organisations de vente, les entreprises de l'industrie de l'acier sont tenues de veiller à ce que ces organisations de vente publient leurs barèmes de prix et conditions de vente conformément aux dispositions de la décision nº 31-53 ; que toutefois les entreprises sont autorisées à se référer aux barèmes de prix de leurs organisations de vente au lieu de publier leurs propres barèmes de prix et vice-versa;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschikking geldt echter' ->

Date index: 2022-01-31
w