Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beschikking werd overgemaakt » (Néerlandais → Français) :

Daarnaast kan een dossier op parketniveau ook meermaals geteld worden indien het ter beschikking werd overgemaakt van een parket naar een ander.

En outre, un dossier au niveau du parquet peut également être comptabilisé plusieurs fois si la mise à disposition a fait l'objet d'une transmission d'un parquet vers un autre.


In het raam van het protocolakkoord dat, op 24 december 2004 in het verlengde van het samenwerkingsakkoord tussen de Belgische en de Congolese Senaat werd gesloten tussen de minister van Ontwikkelingssamenwerking en de toenmalige voorzitter van de Senaat en waarbij een bedrag van 250 000 euro aan de Senaat werd overgemaakt bestemd voor informaticamateriaal, kantoormeubilair en archivering bleef nog 222 680,34 euro ter beschikking voor het boekjaar 2 ...[+++]

Dans le cadre du protocole d'accord qui a été conclu le 24 décembre 2004 entre le ministre de la Coopération au développement et le président du Sénat de l'époque, dans le prolongement de l'accord de coopération entre le Sénat de Belgique et le Sénat congolais, et qui prévoyait le transfert au Sénat d'un crédit de 250 000 euros pour couvrir l'achat de matériel informatique et de mobilier de bureau ainsi que l'archivage, une somme de 222 680,34 euros demeurait encore disponible pour l'exercice 2006.


In het raam van het protocolakkoord dat, op 24 december 2004 in het verlengde van het samenwerkingsakkoord tussen de Belgische en de Congolese Senaat werd gesloten tussen de minister van Ontwikkelingssamenwerking en de toenmalige voorzitter van de Senaat en waarbij een bedrag van 250 000 euro aan de Senaat werd overgemaakt bestemd voor informaticamateriaal, kantoormeubilair en archivering bleef nog 222 680,34 euro ter beschikking voor het boekjaar 2 ...[+++]

Dans le cadre du protocole d'accord qui a été conclu le 24 décembre 2004 entre le ministre de la Coopération au développement et le président du Sénat de l'époque, dans le prolongement de l'accord de coopération entre le Sénat de Belgique et le Sénat congolais, et qui prévoyait le transfert au Sénat d'un crédit de 250 000 euros pour couvrir l'achat de matériel informatique et de mobilier de bureau ainsi que l'archivage, une somme de 222 680,34 euros demeurait encore disponible pour l'exercice 2006.


Art. 7. Bij het beëindigen van de functies van het personeelslid aan wie een provisie ter beschikking werd gesteld, zorgen de voorzitter en de ontvanger ervoor dat de provisie of de verantwoordingsstukken van nog niet geregulariseerde betalingen, uitgevoerd door middel van de bewuste geldsom, aan de opvolger worden overgemaakt.

Art. 7. En cas de cessation des fonctions du membre du personnel à la disposition duquel une provision est mise, le président et le receveur veillent à ce que la provision ou les pièces justificatives des paiements non régularisés effectués au moyen de cette somme, soient remises au successeur.


Overwegende dat het koninklijk besluit van 14 april 1975 de tijd bepaalt gedurende dewelke het personeel tewerkgesteld aan vervoerwerken ter beschikking is van de werkgever; dat deze definitie van de arbeidsduur niet in overeenstemming is met de Europese Richtlijn 2002/15/EG van 11 maart 2002 betreffende de organisatie van de arbeidstijd van personen die mobiele werkzaamheden in het wegvervoer uitoefenen; dat het Paritair Comité over dit feit meermaals werd geïnformeerd en dat hem gevraagd werd de bepalingen eigen aan zijn sector in ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal du 14 avril 1975 détermine le temps pendant lesquels le personnel occupé à des travaux de transport est à la disposition de l'employeur; que cette définition de la durée de travail n'est pas conforme à la directive européenne 2002/15/CE du 11 mars 2002 relative à l'aménagement du temps de travail des personnes exécutant des activité mobiles de transport routier; que la Commission paritaire a été informée de ce fait à plusieurs reprises et qu'il lui a été demandé de mettre les dispositions propres à son secteur en conformité avec la directive européenne; qu'à ce jour, aucune demande de modification de l'a ...[+++]


Overwegende dat het koninklijk besluit van 16 september 1969 de tijd bepaalt gedurende dewelke het personeel tewerkgesteld aan vervoerwerken ter beschikking is van de werkgever; dat deze definitie van de arbeidsduur, voor sommige werknemers bedoeld in het toepassingsgebied, niet in overeenstemming is met de Europese Richtlijn 2002/15/EG van 11 maart 2002 betreffende de organisatie van de arbeidstijd van personen die mobiele werkzaamheden in het wegvervoer uitoefenen; dat het paritair comité over dit feit meermaals werd geïnformeerd en dat ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal du 16 septembre 1969 détermine le temps pendant lequel le personnel occupé à des travaux de transport est à la disposition de l'employeur; que cette définition de la durée de travail, pour certains travailleurs visés par le champ d'application, n'est pas conforme à la directive européenne 2002/15/CE du 11 mars 2002 relative à l'aménagement du temps de travail des personnes exécutant des activité mobiles de transport routier; que la commission paritaire a été informée de ce fait à plusieurs reprises et qu'il lui a été demandé de mettre les dispositions propres à son secteur en conformité avec la directive ...[+++]


Wanneer de douane goederen verkoopt die niet binnen de vastgestelde termijn zijn aangegeven of niet konden worden vrijgegeven hoewel geen overtreding werd vastgesteld, wordt de opbrengst van de verkoop, na aftrek van alle rechten en belastingen, en alle andere kosten en vergoedingen, overgemaakt aan de rechthebbenden, of, wanneer dit niet mogelijk is, gedurende een bepaalde periode te hunner beschikking gehouden.

Lorsque la douane procède à la vente de marchandises qui n'ont pas été déclarées dans le délai prescrit ou pour lesquelles la mainlevée n'a pu être accordée bien qu'aucune infraction n'ait été relevée, le produit de la vente, déduction faite des droits et taxes applicables ainsi que de tous autres frais ou redevances encourus, est remis aux ayants droit ou, lorsque cela n'est pas possible, tenu à la disposition de ceux-ci pendant un délai détermi.


We wijzen eveneens op het grote percentage zaken dat ter beschikking overgemaakt werd aan een ander parket (11,12 %) enerzijds en het grote percentage zaken dat gevoegd werd aan een andere zaak (11,85 %) anderzijds.

À noter également, d'une part, le pourcentage élevé d'affaires transmises pour disposition à un autre parquet (11,12 %) et, d'autre part, le pourcentage élevé d'affaires jointes à une autre (11,85 %).


Eén werd afgehandeld met een minnelijke schikking en één werd tot beschikking overgemaakt aan het parket van Antwerpen. In 2005 werden twee zaken geregistreerd, waarvoor het onderzoek nog niet is beëindigd.

En 2005, deux affaires ont été enregistrées, pour lesquelles l'enquête n'est pas encore terminée.


In 2003 werd één zaak geregistreerd. Ze werd tot beschikking aan het parket van Brussel overgemaakt.

En 2003, une affaire a été enregistrée qui a été transmise au parquet de Bruxelles.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschikking werd overgemaakt' ->

Date index: 2024-04-19
w