Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beschikt de benadeelde belgische ouder " (Nederlands → Frans) :

Daar de ouders voor het Colombiaans recht kiezen, kan de naam van de vader als deelbaar worden beschouwd, ook al beschikt hij ook over de Belgische nationaliteit.

Vu que les parents font le choix du droit colombien, le nom du père peut être considéré comme un nom divisible même s'il possède également la nationalité belge.


§ 1. Een instelling kan voor een leerling die beschikt over een verslag als vermeld in artikel 16 van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 of een verslag als vermeld in artikel 352 van de Codex Secundair Onderwijs of voor een leerling die erkend is als persoon met een handicap krachtens een Vlaamse, een andere Belgische of een buitenlandse wetgeving, na overleg met de leerling of zijn ouders, binnen het gemeenschappelij ...[+++]

§ 1. Pour un élève en possession d'un rapport tel que visé à l'article 16 du décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997 ou d'un rapport tel que visé à l'article 352 du Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, ou pour un élève qui est reconnu comme une personne handicapée en vertu d'une législation flamande, d'une autre législation belge ou étrangère, un établissement peut déroger, au sein du programme d'études commun, aux dispositions suivantes, après concertation avec l'élève ou ses parents :


« 5º de vreemdeling die via een wettelijk geregistreerd partnerschap verbonden is met een vreemdeling die toegelaten of gemachtigd is tot een verblijf van onbeperkte duur in het Rijk of gemachtigd is er zich te vestigen en sinds minstens twee jaar wettig in het Rijk verblijft, met wie hij een naar behoren geattesteerde duurzame en stabiele partnerrelatie onderhoudt en met wie hij komt samenleven, voor zover beiden ouder zijn dan eenentwintig jaar en ongehuwd zijn en geen duurzame relatie hebben met een andere persoon, evenals de kinderen van die partner, die met hen komen samenleven, voor zover die kinderen de leeftijd van achttien jaar ...[+++]

« 5º l'étranger lié, par un partenariat enregistré conformément à une loi, à un étranger admis ou autorisé à séjourner dans le Royaume pour une durée illimitée ou autorisé à s'y établir et pour autant qu'il séjourne légalement dans le Royaume depuis au moins deux ans, et qui a, avec celui-ci, une relation durable et stable d'au moins deux ans dûment établie, qui vient vivre avec lui, pour autant qu'ils soient tous deux âgés de plus de vingt et un ans et célibataires et n'aient pas une relation durable avec une autre personne, ainsi que les enfants de ce partenaire, qui viennent vivre avec eux avant d'avoir atteint l'âge de dix-huit ans et sont célibataires, pour autant qu'il en ait le droit de garde et la charge et, en cas de garde partagée ...[+++]


Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat de wetgever, wanneer hij de vreemdeling van wie een ouder Belg is en zijn hoofdverblijfplaats in België heeft, heeft toegestaan de Belgische nationaliteit te verkrijgen, een relevante maatregel heeft genomen door een onderscheid te maken tussen de vreemdeling die zijn hoofdverblijfplaats in België heeft en die, net als de andere vreemdelingen die er hun verblijfplaats hebben en vragen om de Belgische nationaliteit te verkrijgen, een wettelijke verblijfsvergunning moet hebben (artikel 7bis), en ...[+++]

Il résulte de ce qui précède que lorsqu'il a permis à l'étranger dont un auteur est Belge et a sa résidence principale en Belgique d'obtenir la nationalité belge, le législateur a pris une mesure pertinente en distinguant l'étranger qui a sa résidence principale en Belgique et dont il est exigé, comme des autres étrangers y ayant leur résidence et demandant à acquérir la nationalité belge, qu'il ait un titre de séjour légal (article 7bis), de l'étranger qui a sa résidence principale à l'étranger et dont il est exigé qu'il établisse un ...[+++]


De procedure tot toekenning van de Belgische nationaliteit aan kinderen beneden de twaalf jaar wanneer zij in België geboren zijn en aldaar sedert hun geboorte verblijven, ingevolge een verklaring afgelegd door hun ouders of door hun adoptanten indien deze laatsten zelf sedert tien jaar in België verblijven (art. 11bis WBN), wordt gehandhaafd maar de termijn waarover de procureur des Konings beschikt ...[+++]

L'actuelle procédure d'attribution de la nationalité belge à des enfants de moins de douze ans en raison de leur naissance en Belgique et y résidant depuis leur naissance, suite à une déclaration à faire par leurs parents ou adoptants, si ces derniers eux-mêmes résident en Belgique depuis dix ans (art. 11bis CNB) subsiste mais le délai fixé au procureur du Roi pour s'opposer à l'attribution de la nationalité belge passe de deux à un mois.


Bij een ouderlijke ontvoering beschikt de benadeelde Belgische ouder over verschillende wettelijke instrumenten om het kind dat door de andere ouder onwettig wordt vastgehouden terug te krijgen, maar die middelen zijn niet altijd efficiënt en praktisch.

En cas de rapt parental, le parent belge lésé dispose de différents moyens légaux pour récupérer l'enfant retenu illicitement par l'autre parent, mais ces moyens ne sont pas toujours très efficaces en pratique.


De Belgische ouder die het slachtoffer is van een ouderlijke ontvoering wordt door Duitsland bovendien vaak veroordeeld tot het betalen van alimentatiegeld en België geeft zijn Duitse buur de toestemming om de benadeelde ouder op zijn territorium te vervolgen teneinde de alimentatieschulden te kunnen invorderen.

De plus, le parent belge victime du rapt se voit très souvent condamné par l'Allemagne au versement d'une pension alimentaire et la Belgique permet à son voisin allemand de poursuivre le parent lésé sur son territoire afin de récupérer les créances alimentaires.


Het ministerieel besluit van 24 juli 1993 bepaalt dat de code gezinshoofd in het kader van de werkloosheidsuitkeringen vanaf 1 september 1993 enkel nog wordt toegekend aan de werklozen die een attest voorleggen van de Dienst tegemoetkomingen aan gehandicapten dat hun gepensioneerde inwonende ouder(s) over een inkomen beschikt (beschikken) dat lager is dan 32.717 Belgische frank per maand.

Conformément à l'arrêté ministériel du 24 juillet 1993, le code " chef de famille " dans le cadre des allocations de chômage, ne sera, à partir du 1er septembre 1993, plus attribué qu'aux chômeurs qui produisent une attestation du Service des allocations aux handicapés, selon laquelle leur(s) parent(s) pensionné(s), habitant chez eux, bénéficie(nt) d'un revenu inférieur à 32.717 francs belges par mois.


2. Geldt dit niet-verwijderingsprincipe enkel voor illegalen die een kind verkregen bij een persoon die over de Belgische nationaliteit beschikt, of wordt dit principe ook toegepast wanneer beide ouders illegaal in ons land verblijven?

2. Ce principe de non-éloignement s'applique-t-il uniquement aux clandestins ayant eu un enfant avec une personne de nationalité belge, ou également quand les deux parents séjournent clandestinement dans notre pays?


* hoeveel aanvragen hebben in 2013 of in 2014 tot een nationaliteitswijziging geleid en - zo u over die cijfers beschikt - hoeveel kinderen verwierven samen met hun ouders de Belgische nationaliteit?

* combien ont abouti à un changement de nationalité (en 2013 ou 2014) et si possible combien d'enfant par effet collectif en ont bénéficié?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beschikt de benadeelde belgische ouder' ->

Date index: 2023-07-07
w