Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «beslag hebben gekregen » (Néerlandais → Français) :

Volgens artikel 181 moet de operatie uiterlijk op 15 maart 2003 haar beslag hebben gekregen.

Selon l'article 181, l'opération doit avoir été réalisée au plus tard le 15 mars 2003.


De onderhandelingen die in juli 2000 tijdens de top in Camp David hun beslag hebben gekregen, rechtvaardigden een zekere mate van optimisme, gezien de precaire positie van de Israëlische eerste minister in zijn eigen land en van de leider van de Palestijnse Autoriteit in de gebieden onder zijn bevoegdheid.

Les négociations entérinées en juillet 2000, lors du sommet de Camp David, avaient ouvert la porte à un optimisme relatif mais réel, vu la précarité des positions du premier ministre israélien dans son propre pays, et du leader de l'autorité palestinienne dans les territoires sous sa juridiction.


De onderhandelingen die in juli 2000 tijdens de top in Camp David hun beslag hebben gekregen, rechtvaardigden een zekere mate van optimisme, gezien de precaire positie van de Israëlische eerste minister in zijn eigen land en van de leider van de Palestijnse Autoriteit in de gebieden onder zijn bevoegdheid.

Les négociations entérinées en juillet 2000, lors du sommet de Camp David, avaient ouvert la porte à un optimisme relatif mais réel, vu la précarité des positions du premier ministre israélien dans son propre pays, et du leader de l'autorité palestinienne dans les territoires sous sa juridiction.


Maar in het onderhandelingsproces dat zijn beslag heeft gekregen na de verkiezingen van 13 juni 2010 en waarin de heer De Wever en spreker, in hun respectieve hoedanigheden, betrokken zijn geweest, hebben zij er steeds over gewaakt om binnen de perken van de Grondwet te handelen.

Il ajoute cependant que, lorsque M. De Wever et lui-même ont été associés, en leurs qualités respectives, au processus de négociation lancé au lendemain des élections du 13 juin 2010, ils ont toujours veillé à agir dans les limites de la Constitution.


6. Als de in de VPO voorziene instanties en ontwikkelingsfasen hun beslag hebben gekregen, moet de Commissie erop toezien dat bij de tenuitvoerlegging dezelfde waarborgen blijven gelden en dat daarbij de doelstellingen van het actieplan FLEGT en de doelstellingen en inhoud van internationale overeenkomsten in acht worden genomen.

6. Une fois les institutions et les grandes étapes de constitution de l'APV achevées, la Commission devra s'assurer que sa mise en œuvre continue à faire respecter les mêmes garanties et qu'il reste conforme aux objectifs du plan d'action FLEGT ainsi qu'aux objectifs et au contenu des conventions internationales.


Zoals aangegeven in de tekst van de overeenkomst moeten deze verbeteringen in de wetgeving hun beslag hebben gekregen voordat de FLEGT-vergunningen worden afgegeven.

Comme indiqué dans le texte de l'accord, ces améliorations législatives devront être conclues avant la délivrance des licences FLEGT.


3. verzoekt de Commissie veranderingen voor te stellen in de EGF-verordening om de aanvraagprocedure op korte termijn zoveel mogelijk te versnellen, met als doel de middelen binnen een half jaar na ontslagen beschikbaar te stellen, onder meer door te bekijken of het mogelijk is de aanvraagprocedure te starten op het moment dat de ontslagen worden aangekondigd en niet pas wanneer deze hun beslag hebben gekregen, door de besluitvorming van de Commissie zoveel mogelijk te stroomlijnen en door procedures te standaardiseren; verzoekt de Commissie voorts ideeën te ontwikkelingen voor het volgende financiële kader met het oog op enerzijds de s ...[+++]

3. demande à la Commission européenne de proposer des modifications au règlement FEM afin d'accélérer autant que possible, à bref délai, la procédure de demande, dans le but de mettre les fonds à disposition dans les six mois du licenciement, notamment en examinant les possibilités de démarrer la procédure de demande dès que les licenciements sont annoncés, plutôt que lorsqu'ils ont été effectués, et en rationalisant le plus possible le processus de décision de la Commission, et de normaliser les procédures; demande en outre à la Commission de concevoir des idées pour le prochain cadre financier afin d'atteindre les objectifs consistant ...[+++]


Wanneer deze maatregelen hun beslag hebben gekregen, zal de uitvoering van de EU-begroting waarschijnlijk verbeteren, is een doeltreffender controle op de begrote bedragen gewaarborgd en hebben door de lidstaten uitgevoerde projecten een grotere toegevoegde waarde voor de ontwikkeling van diverse terreinen van de economie en andere gebieden.

Une fois ces mesures mises en place, nous assisterons probablement à une amélioration de l’exécution du budget de l’Union européenne, au renforcement de l’efficacité du contrôle des fonds budgétaires et à l’augmentation de la valeur ajoutée des projets déployés par les États membres en vue du développement de certains secteurs de l’économie et de divers domaines.


4. ziet uit naar het moment waarop deze hervormingen hun beslag hebben gekregen;

4. attend avec impatience le moment où ces réformes seront mises en œuvre;


De politie, het gerecht en de administratie kunnen maar beginnen met de aanpassing van de informaticatoepassingen en met de opleiding van het personeel als de wetgeving en de koninklijke uitvoeringsbesluiten hun definitief beslag hebben gekregen, namelijk op de datum van hun verschijning in het Belgisch Staatsblad.

La police, la Justice et l'administration ne peuvent commencer les adaptations informatiques et la formation du personnel que lorsque la législation et les arrêtés royaux d'exécution sont définitifs, soit à la date de publication au Moniteur belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslag hebben gekregen' ->

Date index: 2024-04-12
w