Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beslissing
Definitieve beslissing
Degene die het omgangsrecht uitoefent
Gerechtelijke beslissing
In kracht van gewijsde gegane beslissing
Omgangsrecht
Onherroepelijke beslissing
Prejudicieel beroep EG
Prejudicieel verzoek
Prejudiciële procedure
Verzoek om een prejudiciële beslissing
Vonnis in kracht van gewijsde

Traduction de «beslissing omgangsrecht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
in kracht van gewijsde gegane beslissing | onherroepelijke beslissing | vonnis in kracht van gewijsde

décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée


definitieve beslissing | onherroepelijke beslissing

décision finale


verrichting niet uitgevoerd wegens beslissing van patiënt om geloofsredenen of sociale druk

Acte non effectué par décision du sujet pour raisons de conviction et de pression sociale


immunisatie niet uitgevoerd wegens beslissing van patiënt om overige en niet-gespecificeerde redenen

Vaccination non faite par décision du sujet pour des raisons autres et non précisées


immunisatie niet uitgevoerd wegens beslissing van patiënt om geloofsredenen of wegens sociale druk

Vaccination non faite par décision du sujet pour raisons de conviction ou de pression sociale




degene die het omgangsrecht uitoefent

débiteur du droit de visite






prejudicieel verzoek (EU) [ prejudicieel beroep EG | prejudiciële procedure | verzoek om een prejudiciële beslissing (EU) ]

procédure préjudicielle [ demande de décision préjudicielle (UE) | recours préjudiciel | renvoi en interprétation | renvoi préjudiciel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dit artikel omschrijft een parentale ontvoering als "het misdrijf dat er in bestaat de rechterlijke beslissing niet te respecteren die het recht op persoonlijk contact of het omgangsrecht van één van beide (wettelijke) ouders regelt".

Cet article définit le rapt parental comme étant le délit de non-respect de la décision judiciaire relative au droit aux relations personnelles entre l'enfant et l'un des deux parents (légaux).


Het amendement is zowel van toepassing in de gevallen waarin er nog geen rechterlijke beslissing inzake huisvesting en omgangsrecht is als in de gevallen waarin de rechtbank reeds uitspraak heeft gedaan maar de beslissing niet gerespecteerd wordt.

L'amendement s'applique tant aux situations dans lesquelles aucune décision judiciaire n'a encore été rendue en matière de droit d'hébergement et de droit aux relations personnelles qu'à celles où le tribunal a déjà rendu son jugement, cette décision n'étant toutefois pas respectée.


Het amendement is zowel van toepassing in de gevallen waarin er nog geen rechterlijke beslissing inzake huisvesting en omgangsrecht is als in de gevallen waarin de rechtbank reeds uitspraak heeft gedaan maar de beslissing niet gerespecteerd wordt.

L'amendement s'applique tant aux situations dans lesquelles aucune décision judiciaire n'a encore été rendue en matière de droit d'hébergement et de droit aux relations personnelles qu'à celles où le tribunal a déjà rendu son jugement, cette décision n'étant toutefois pas respectée.


Het amendement is zowel van toepassing in de gevallen waarin er nog geen rechterlijke beslissing inzake huisvesting en omgangsrecht is als in de gevallen waarin de rechtbank reeds uitspraak heeft gedaan maar de beslissing niet gerespecteerd wordt.

L'amendement s'applique tant aux situations dans lesquelles aucune décision judiciaire n'a encore été rendue en matière de droit d'hébergement et de droit aux relations personnelles qu'à celles où le tribunal a déjà rendu son jugement, cette décision n'étant toutefois pas respectée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- een rechterlijke beslissing die (in eerste of tweede aanleg) de terugkeer van het kind naar het land van zijn gewone verblijfplaats beveelt of een grensoverschrijdend omgangsrecht instelt;

- une décision judiciaire ordonnant le retour de l’enfant dans son pays de résidence habituelle ou établissant un droit de visite transfrontière (1ère ou 2ème instance),


Ongeveer 16 % van de afgesloten dossiers hebben geleid tot een rechterlijke beslissing die (in eerste of tweede aanleg) de terugkeer van het kind naar het land van zijn gewone verblijfplaats beveelt of een grensoverschrijdend omgangsrecht instelt.

Environ 16 % des dossiers clôturés ont abouti à une décision judiciaire ordonnant le retour de l’enfant dans son pays de résidence habituelle ou établissant un droit de visite transfrontière (première ou deuxième instance),


indien het omgangsrecht met een minderjarig kind, bij overeenkomst tussen de echtgenoten of partners als bedoeld in artikel 2, punt 2, onder b), dan wel bij gerechtelijke beslissing, is toegewezen aan de echtgenoot of partner die niet de nationaliteit van een lidstaat bezit en de rechter heeft bepaald dat dit omgangsrecht in het gastland moet worden uitgeoefend, en dit zolang het nodig is.

lorsque le conjoint ou le partenaire qui n'a pas la nationalité d'un État membre bénéficie, par accord entre les époux ou entre les partenaires, tels que visés à l'article 2, point 2 b), ou par décision de justice, d'un droit de visite à l'enfant mineur, à condition que le juge ait estimé que les visites devaient avoir lieu dans l'État membre et aussi longtemps qu'elles sont jugées nécessaires.


d)indien het omgangsrecht met een minderjarig kind, bij overeenkomst tussen de echtgenoten of partners als bedoeld in artikel 2, punt 2, onder b), dan wel bij gerechtelijke beslissing, is toegewezen aan de echtgenoot of partner die niet de nationaliteit van een lidstaat bezit en de rechter heeft bepaald dat dit omgangsrecht in het gastland moet worden uitgeoefend, en dit zolang het nodig is.

d)lorsque le conjoint ou le partenaire qui n'a pas la nationalité d'un État membre bénéficie, par accord entre les époux ou entre les partenaires, tels que visés à l'article 2, point 2 b), ou par décision de justice, d'un droit de visite à l'enfant mineur, à condition que le juge ait estimé que les visites devaient avoir lieu dans l'État membre et aussi longtemps qu'elles sont jugées nécessaires.


1. Wanneer een kind legaal van een lidstaat naar een andere lidstaat verhuist en aldaar een nieuwe gewone verblijfplaats verkrijgt, behouden de gerechten van de vorige gewone verblijfplaats van het kind, in afwijking van artikel 8, gedurende een termijn van drie maanden te rekenen vanaf de verhuizing, hun bevoegdheid tot wijziging van een in die lidstaat vóór de verhuizing van het kind gegeven beslissing betreffende het omgangsrecht indien de persoon die ingevolge die beslissing het omgangsrecht heeft zijn gewone verblijfplaats behoud ...[+++]

1. Lorsqu'un enfant déménage légalement d'un État membre dans un autre et y acquiert une nouvelle résidence habituelle, les juridictions de l'État membre de l'ancienne résidence habituelle de l'enfant gardent leur compétence, par dérogation à l'article 8, durant une période de trois mois suivant le déménagement, pour modifier une décision concernant le droit de visite rendue dans cet État membre avant que l'enfant ait déménagé, lorsque le titulaire du droit de visite en vertu de la décision concernant le droit de visite continue à résider habituellement dans l'État membre de l'ancienne résidence habituelle de l'enfant.


Ook indien het nationale recht niet bepaalt dat een beslissing waarbij een omgangsrecht is toegekend van rechtswege uitvoerbaar bij voorraad is, kan het gerecht dat de beslissing heeft gegeven de beslissing bij voorraad uitvoerbaar verklaren.

Même si le droit national ne prévoit pas la force exécutoire de plein droit, nonobstant un éventuel recours, d'une décision accordant un droit de visite, la juridiction d'origine peut déclarer la décision exécutoire.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslissing omgangsrecht' ->

Date index: 2023-12-26
w