Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Definitieve beslissing
Gerechtelijke beslissing
Gijzelaar
Gijzeling
In kracht van gewijsde gegane beslissing
Maatregel van vrijheidsberoving
Onherroepelijke beslissing
Ontvoering
Vonnis in kracht van gewijsde
Vrijheidsberoving

Traduction de «beslissing tot vrijheidsberoving » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maatregel van vrijheidsberoving

mesure privative de liberté




definitieve beslissing | onherroepelijke beslissing

décision finale


in kracht van gewijsde gegane beslissing | onherroepelijke beslissing | vonnis in kracht van gewijsde

décision passée en force de chose jugée | jugement ayant autorité de chose jugée | jugement ayant force de chose jugée


verrichting niet uitgevoerd wegens beslissing van patiënt om geloofsredenen of sociale druk

Acte non effectué par décision du sujet pour raisons de conviction et de pression sociale


immunisatie niet uitgevoerd wegens beslissing van patiënt om geloofsredenen of wegens sociale druk

Vaccination non faite par décision du sujet pour raisons de conviction ou de pression sociale


immunisatie niet uitgevoerd wegens beslissing van patiënt om overige en niet-gespecificeerde redenen

Vaccination non faite par décision du sujet pour des raisons autres et non précisées


ontvoering, wederrechtelijke vrijheidsberoving en gijzeling

enlèvement,séquestration et prise d'otage


vrijheidsberoving [ gijzelaar | gijzeling | ontvoering ]

séquestration de personnes [ enlèvement | otage | prise d'otage ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- 247 personen kregen een bevel om het grondgebied te verlaten zonder beslissing tot vrijheidsberoving.

- 247 personnes ont reçu l'ordre de quitter le territoire sans décision les privant de liberté.


Elke persoon wiens straf ten einde loopt en voor wie de Dienst Vreemdelingenzaken een beslissing tot vrijheidsberoving genomen heeft, wordt (overeenkomstig de wet van 15 december 1980) naar een gesloten centrum overgebracht of binnen de door de wet of de omzendbrief voorziene termijn uit de gevangenis teruggedreven.

Toute personne arrivant en fin d'exécution de peine et pour qui, l'Office des Étrangers a pris une décision de privation de liberté, est transférée vers un centre fermé (conformément à la loi du 15 .12.1980) ou est éloigné du prison dans le délai prévu par la loi ou circulaire.


6. 206 personen kregen een bevel om het grondgebied te verlaten zonder beslissing tot vrijheidsberoving.

6. 206 personnes ont reçu l'ordre de quitter le territoire sans décision les privant de liberté.


De termijn van een jaar tussen de beslissing tot vrijheidsberoving en de toekenning van een eventuele invrijheidstelling onder toezicht lijkt dan ook redelijk om de factoren voor te bereiden waarop een sociale reïntegratie moet worden opgebouwd, teneinde het risico op recidive zoveel mogelijk te beperken.

Le délai d'un an entre la décision de privation de liberté et l'octroi d'une éventuelle libération sous surveillance paraît dès lors raisonnable pour préparer les éléments sur lesquels une réinsertion sociale doit se construire afin de limiter autant que faire se peut le risque de récidive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De termijn van een jaar tussen de beslissing tot vrijheidsberoving en de toekenning van een eventuele invrijheidstelling onder toezicht lijkt dan ook redelijk om de factoren voor te bereiden waarop een sociale reïntegratie moet worden opgebouwd, teneinde het risico op recidive zoveel mogelijk te beperken.

Le délai d'un an entre la décision de privation de liberté et l'octroi d'une éventuelle libération sous surveillance paraît dès lors raisonnable pour préparer les éléments sur lesquels une réinsertion sociale doit se construire afin de limiter autant que faire se peut le risque de récidive.


De rechter kan echter niet oordelen over de gepastheid van de beslissing tot vrijheidsberoving in een individueel geval.

Toutefois, le juge ne peut pas se prononcer sur le bien-fondé de la décision privative de liberté dans un cas individuel.


Vooreerst wordt met de aanhouding enkel de gerechtelijke vrijheidsberoving bedoeld, in de zin van een vrijheidsberoving als gevolg van een beslissing van de politie of van het parket.

Tout d'abord, on entend uniquement par arrestation la privation judiciaire de liberté dans le sens d'une privation de liberté résultant d'une décision de la police ou du parquet.


Vooreerst wordt met de aanhouding enkel de gerechtelijke vrijheidsberoving bedoeld, in de zin van een vrijheidsberoving als gevolg van een beslissing van de politie of van het parket.

Tout d'abord, on entend uniquement par arrestation la privation judiciaire de liberté dans le sens d'une privation de liberté résultant d'une décision de la police ou du parquet.


De kritiek van de verzoekende partij betreft voornamelijk het feit dat de beslissing tot vrijheidsberoving wordt genomen op basis van het Europees aanhoudingsbevel, terwijl de uitvaardigende rechterlijke autoriteit in het bezit blijft van het vervolgingsdossier.

La critique de la partie requérante porte principalement sur le fait que la décision de privation de liberté est prise sur la base du mandat d'arrêt européen, alors que l'autorité judiciaire d'émission reste en possession du dossier relatif aux poursuites.


De aanhouding van een gezochte persoon op grond van een Europees aanhoudingsbevel is volgens artikel 10 van de bestreden wet onderworpen aan artikel 2 van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, wat onder meer impliceert dat de betrokkene slechts ter beschikking van het gerecht kan worden gesteld voor een termijn die niet langer duurt dan vierentwintig uren, waarbij de beslissing tot vrijheidsberoving alleen kan worden genomen door de procureur des Konings.

En vertu de l'article 10 de la loi attaquée, l'arrestation d'une personne recherchée sur la base d'un mandat d'arrêt européen est soumise à l'article 2 de la loi du 20 juillet 1990 relative à la détention préventive, ce qui implique notamment que l'intéressé ne peut être mis à la disposition de la justice que pour une durée ne dépassant pas vingt-quatre heures, la décision de privation de liberté ne pouvant être prise que par le procureur du Roi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'beslissing tot vrijheidsberoving' ->

Date index: 2023-08-22
w