Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit of zware fout waardoor » (Néerlandais → Français) :

Europol werd opgericht bij Besluit 2009/371/JBZ van de Raad als een orgaan van de Unie dat wordt gefinancierd uit de algemene begroting van de Unie ter ondersteuning en versterking van het optreden van de bevoegde autoriteiten van de lidstaten en hun onderlinge samenwerking bij de preventie en bestrijding van georganiseerde misdaad, terrorisme en andere vormen van zware criminaliteit waardoor twee of meer lidstaten worden getroffen.

Europol a été créé par la décision 2009/371/JAI du Conseil en tant qu'entité de l'Union, financée par le budget général de l'Union, afin de soutenir et de renforcer l'action des autorités compétentes des États membres et leur coopération mutuelle dans la prévention de la criminalité organisée, du terrorisme et d'autres formes graves de criminalité affectant deux États membres ou plus et dans la lutte contre ces phénomènes.


Een handelspraktijk is misleidend indien foute of op onwaarheden berustende informatie wordt verstrekt of indien de informatie, hoewel feitelijk juist, de gemiddelde consument misleidt en waardoor de consument tot een transactie besluit waartoe hij anders niet had besloten.

Une pratique commerciale est trompeuse si elle contient des informations fausses, mensongères ou si ces informations, bien que correctes dans les faits, peuvent induire le consommateur moyen en erreur et sont susceptible de l’amener à prendre une décision commerciale qu’il n’aurait pas prise autrement.


Een handelspraktijk is misleidend indien foute of op onwaarheden berustende informatie wordt verstrekt of indien de informatie, hoewel feitelijk juist, de gemiddelde consument misleidt en waardoor de consument tot een transactie besluit waartoe hij anders niet had besloten.

Une pratique commerciale est trompeuse si elle contient des informations fausses, mensongères ou si ces informations, bien que correctes dans les faits, peuvent induire le consommateur moyen en erreur et sont susceptible de l’amener à prendre une décision commerciale qu’il n’aurait pas prise autrement.


Zoals de Raad van State opmerkte kan, in overeenstemming met artikel 28sexies van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel enkel een einde worden gemaakt aan ambten die voorlopig uitgeoefend worden « in geval van beroepsongeschiktheid of wegens een zware fout ».

Comme l'a fait remarquer le Conseil d'État, il n'est possible, conformément à l'article 28sexies de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'État, de mettre fin aux fonctions exercées à titre provisoire qu'en cas d'inaptitude professionnelle ou pour faute grave.


Daarenboven bepaalt het koninklijk besluit van 10 november 2006 dat het voorlopige benoemde lid enkel kan worden ontslagen zonder opzegging voor zware fout begaan gedurende de voorlopige uitvoering van de functies of voor elke ernstige tekortkoming aan de verplichtingen.

De plus, l'arrêté royal du 10 novembre 2006 dispose que tout acte fautif grave dans l'accomplissement des fonctions à titre provisoire ou tout manquement grave aux obligations peut donner lieu au licenciement sans préavis du membre du personnel nommé à titre provisoire qui s'en rend coupable.


Wat betreft de voorlopige benoeming is de Raad van State van oordeel dat, in navolging van hetgeen bepaald wordt in artikel 28sexies van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, in het derde lid behoort te worden geschreven dat er enkel in geval van beroepsongeschiktheid of wegens een zware fout een einde kan worden gemaakt aan ambten die voorlopig uitgeoefend worden.

Pour ce qui est de la nomination provisoire, le Conseil d'État est d'avis qu'à l'instar de ce que prévoit l'article 28sexies de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 portant le statut des agents de l'État, il y a lieu d'écrire à l'alinéa 3 qu'il ne peut être mis fin aux fonctions exercées à titre provisoire qu'en cas d'inaptitude professionnelle ou pour faute grave.


1. In navolging van hetgeen bepaald wordt in artikel 28sexies van het koninklijk besluit van 2 oktober 1937 houdende het statuut van het rijkspersoneel, behoort in het derde lid te worden geschreven dat er enkel in geval van beroepsongeschiktheid of wegens een zware fout een einde kan worden gemaakt aan ambten die voorlopig uitgeoefend worden.

1. À l'instar de ce que prévoit l'article 28sexies de l'arrêté royal du 2 octobre 1937 « portant le statut des agents de l'État », il y a lieu d'écrire à l'alinéa 3 qu'il ne peut être mis fin aux fonctions exercées à titre provisoire qu'en cas d'inaptitude professionnelle ou pour faute grave.


Darenboven voorziet laatstgenoemd besluit dat voor elke zware fout begaan gedurende de voorlopige uitoefening van de functies of elke ernstige tekortkoming aan de verplichtingen het voorlopig benoemde lid of personeelslid dat er zich schuldig aan maakt, zonder opzegging kan worden ontslagen.

De plus, l'arrêté royal précité prévoit que tout acte fautif grave commis durant l'exercice des fonctions à titre provisoire ou tout manquement grave aux obligations peuvent donner lieu au licenciement sans préavis du membre ou membre du personnel nommé à titre provisoire qui s'en rend coupable.


Een handelspraktijk is misleidend indien foute of op onwaarheden berustende informatie wordt verstrekt of indien de informatie, hoewel feitelijk juist, de gemiddelde consument misleidt en waardoor de consument tot een transactie besluit waartoe hij anders niet had besloten.

Une pratique commerciale est trompeuse si elle contient des informations fausses, mensongères ou si ces informations, bien que correctes dans les faits, peuvent induire le consommateur moyen en erreur et sont susceptible de l’amener à prendre une décision commerciale qu’il n’aurait pas prise autrement.


2° bij niet-naleving van de plichten als bedoeld in artikel 6 van dit besluit of zware fout waardoor de samenwerking onmogelijk kan worden voortgezet, mits gemotiveerde kennisgeving gericht aan de vereniging bij een ter post aangetekende brief, waarbij de intrekking uitwerking heeft op de datum van genoemde kennisgeving.

2° en cas de manquement aux obligations visées à l'article 6 du présent arrêté ou de faute grave qui rend impossible la poursuite de la collaboration, moyennant notification motivée adressée à l'association par pli recommandé à la poste, le retrait prenant effet à la date de ladite notification.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit of zware fout waardoor' ->

Date index: 2022-04-14
w