Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «besluit titularis werden » (Néerlandais → Français) :

Rekening houdend met het personele toepassingsgebied van artikel 6bis van het koninklijk besluit van 26 mei 1994, wordt deze bepaling aangevuld met een tweede lid waarin wordt voorzien dat de toepassing van het eerste lid is onderworpen aan de voorwaarde dat in de contracten die werden gesloten door de deelnemers die handelen als bedoelde centrale effectenbewaarinstellingen en door de in het eerste lid bedoelde onderdeelnemers gevestigd in het buitenland de verbintenis is opgenomen dat al hun klanten, ...[+++]

Compte tenu de l'extension du champ d'application rationae personae de l'article 6bis de l'arrêté royal du 26 mai 1994, cette disposition est complétée par un alinéa 2 prévoyant que l'application de l'alinéa 1 est subordonnée à la condition que les règlements contractuels conclus par les participants qui agissent en qualité de dépositaires centraux de titres et les sous-participants établis à l'étranger, visés à l'alinéa 1, contiennent l'engagement que tous leurs clients, titulaires de compte, sont repris dans le champ d'application de l'article 4 de l'arrêté royal du 26 mai 1994.


Art. 18. Wanneer de titularis van een functie afwezig of verhinderd is, worden de bevoegdheden die hem bij dit besluit zijn toegekend overgedragen aan de personeelsleden binnen hun directie of dienst, die door hen werden aangewezen om hen te vervangen of aan de vervangers die formeel werden aangewezen door toepassing van een wettelijk vastgelegde vervangingsregeling.

Art. 18. Lorsque le titulaire d'une fonction est absent ou empêché, les pouvoirs attribués par cet arrêté sont délégués aux membres du personnel au sein de leur direction ou service, qui ont été désignés par eux pour les remplacer ou aux remplaçants qui ont été formellement désignés suite à l'application d'un règlement de substitution légal.


1. De rechthebbenden vastgelegd bij het koninklijk besluit van 23 december 2002 tot vaststelling van de wijze waarop de Staat door bemiddeling van het Nationaal Instituut voor oorlogsinvaliden, oud-strijders en oorlogsslachtoffers (IV-NIOOO) voorziet in de kosteloze geneeskundige verzorging van verscheidene categorieën oud-strijders en oorlogsslachtoffers zijn: - de gerechtigden van het Nationaal Instituut, die geen titularis zijn van een invaliditeitspensioen, voorzover zij een erkenningsperiode tellen in één of meer statuten van nat ...[+++]

1. Les ayants droit définis par l'arrêté royal du 23 décembre 2002 fixant les modalités selon lesquelles l'État assure la gratuité des soins de santé, à l'intervention de l'Institut national des invalides de guerre, anciens combattants et victimes de guerre (IV-INIG), à différentes catégories d'anciens combattants et victimes de guerre sont les suivants: - les ressortissants de l'Institut national, qui ne sont pas titulaires d'une pension d'invalidité, pour autant qu'ils totalisent une période d'au moins 6 mois dans un ou plusieurs statuts de reconnaissance nationale; - les enfants de prisonniers politiques qui ont obtenu la qualité d'a ...[+++]


9° de tijdelijke personeelsleden die titularis zijn, de dag vóór de inwerkingtreding van dit decreet, van een voldoend bekwaamheidsbewijs bedoeld in artikel 3 van het koninklijk besluit van 17 maart 1967 tot vaststelling van de bevoegdheidsbewijzen die voldoende geacht werden voor de leden van het personeel der vrije inrichtingen voor middelbaar en normaalonderwijs die in dienst zijn gebleven tijdens vijf schooljaren, met het behou ...[+++]

9° les membres du personnel temporaires titulaires, à la veille de l'entrée en vigueur du présent décret, d'un titre suffisant visé à l'article 3 de l'arrêté royal du 17 mars 1967 fixant les titres de capacité jugés suffisants pour les membres du personnel des établissements libres d'enseignement moyen et normal restés en fonction pendant cinq années scolaires, avec maintien de la subvention-traitement, à moins qu'avant le 30 juin de la cinquième année scolaire, une décision défavorable ne leur ait été notifiée ainsi que d'une ancienneté de fonction de 315 jours auprès du pouvoir organisateur sur minimum 2 années scolaires, acquises dans ...[+++]


De ambtenaren die na 1 december 2004 en tot de datum van inwerkingtreding van dit besluit titularis werden van één van de geschrapte graden vermeld in kolom 1 of bevorderd in een weddenschaal vermeld in kolom 2 worden, op de datum van die benoeming of bevordering, ambtshalve benoemd in de klasse die in kolom 3 is opgenomen, bezoldigd in de weddenschaal die in kolom 4 is opgenomen en dragen de titel hiertegenover vermeld in kolom 5.

Les agents qui, après le 1 décembre 2004 et jusqu'à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, ont été titulaires d'un des grades rayés mentionnés dans la colonne 1 ou ont été promus dans une échelle de traitement mentionnée dans la colonne 2, sont d'office nommés, à la date de leur nomination ou de leur promotion, dans la classe reprise dans la colonne 3, rémunérés dans l'échelle de traitement reprise dans la colonne 4 et portent le titre repris en regard de la colonne 5.


Art. 2. In afwijking van artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd en opgeheven bij koninklijke besluiten van 6 juli 1997, mogen de ambtenaren die tijdens de periode van 1 juli 1995 tot 26 juli 1996, titularis werden van de graad van landmeter van financiën (rang 26) of verificateur (rang 26), genieten van de weddenschaal 26H, na 9 jaar graadanciënniteit of na 12 jaar niveauanciënniteit.

Art. 2. Par dérogation à l'article 25 du même arrêté, modifié et abrogé par les arrêtés royaux du 6 juillet 1997, les agents qui pendant la période du 1 juillet 1995 au 26 juillet 1996, sont devenus titulaires du grade de géomètre des finances (rang 26) ou vérificateur (rang 26), peuvent bénéficier de l'échelle 26H après 9 ans d'ancienneté de grade ou après 12 ans d'ancienneté de niveau.


Art. 22. § 1 Voor de ambtenaren die ambtshalve op 1 januari 1994 werden benoemd in een opgerichte graad ingevoerd krachtens artikel 3, § 1, en 6 van het koninklijk besluit van 1 juli 1997 tot wijziging, voor wat het Ministerie van Landsverdediging betreft, van het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren van de rijksbesturen kunnen titularis zijn, wordt de wedde ...[+++]

Art. 22. § 1 Pour les agents nommés d'office, au 1 janvier 1994, dans un grade créé en vertu des articles 3, § 1, et 6 de l'arrêté royal du 1 juillet 1997 modifiant, en ce qui concerne le Ministère de la Défense nationale, l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif au classement hiérarchique des grades que peuvent porter les agents des administrations de l'Etat, le traitement est fixé dans l'échelle de traitement qui, d'après le tableau joint en annexe I au présent arrêté, correspond à l'échelle du grade créé.


Voor de ambtenaren die ambtshalve werden benoemd in een graad ingevoerd krachtens artikels 3, 4 en 5 van het koninklijk besluit van 13 oktober 1997 tot wijziging, voor wat het Ministerie van Landsverdediging betreft, van het koninklijk besluit van 20 juli 1964 betreffende de hiërarchische indeling van de graden waarvan de ambtenaren van de rijksbesturen kunnen titularis zijn, wordt de wedde vastgesteld in de weddeschaal die volgens ...[+++]

Pour les agents nommés d'office dans un grade créé en vertu des articles 3, 4 et 5 de l'arrêté royal du 13 octobre 1997 modifiant, en ce qui concerne le Ministère de la Defense nationale, l'arrêté royal du 20 juillet 1964 relatif au classement hiérarchique des grades que peuvent porter les agents des administrations de l'Etat, le traitement est fixé dans l'échelle de traitement qui, d'après le tableau joint en annexe III au présent arrêté correspond à l'échelle du grade créé.


De artikelen 7 en 35 van het gewijzigd koninklijk besluit van 29 juni 1973 houdende bezoldigingsregeling van het personeel der ministeries bepalen immers dat de leeftijdsklasse van 23 jaar zal worden toegepast bij de ambtenaren die diensten hebben gepresteerd vóór 1 januari 1994 en die titularis werden van een schaal van niveau 2+ na 1 juli 1995.

Les articles 7 et 35 de l'arrêté royal modifié du 29 juin 1973 portant statut pécuniaire du personnel des ministères précisent en effet que la classe d'âge de 23 ans sera appliquée aux fonctionnaires engagés avant le 1er janvier 1994 et devenus titulaires d'une échelle de niveau 2+ après le 1er juillet 1995.


Bedoeld koninklijk besluit is evenwel niet van toepassing op personeelsleden die titularis zijn van een ambt met onvolledige prestaties of die gemachtigd werden afwezig te zijn om hun ambt met verminderde prestaties wegens persoonlijke aangelegenheid uit te oefenen, op voorwaarde dat de duur van de onvolledige of verminderde prestatie de helft van de duur van volledige prestaties niet overschrijdt, noch op personeelsleden die genie ...[+++]

Ne sont toutefois pas visés par le présent arrêté royal, les membres du personnel qui sont titulaires d'un emploi à prestations incomplètes ou qui sont autorisés à s'absenter pour exercer leurs fonctions par prestations réduites pour convenance personnelle ne dépassant pas la moitié de la durée des prestations complètes, ni les membres du personnel qui bénéficient de l'interruption de la carrière professionnelle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit titularis werden' ->

Date index: 2021-07-26
w