Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "besluit van 30 november 2011 zullen " (Nederlands → Frans) :

Volgens het ontworpen, nieuwe artikel 2 van het koninklijk besluit van 30 november 2011 zullen de bepalingen van hoofdstuk 2 (" Generieke veiligheidsvoorschriften" ) van toepassing zijn op de inrichtingen van klasse I, omschreven in artikel 3.1, a), van het algemeen reglement, terwijl de bepalingen van hoofdstuk 3 van toepassing zullen zijn op de kernreactoren voor de elektriciteitsproductie.

Selon le nouvel article 2, en projet, de l'arrêté royal du 30 novembre 2011, les dispositions du chapitre 2, (« Prescriptions de sûreté génériques ») s'appliqueront aux établissements de classe 1, définis à l'article 3.1, a), du règlement général, alors que les dispositions du chapitre 3 s'appliqueront aux réacteurs nucléaires de production d'électricité.


De administratieve sancties voorzien in de artikels 153 tot 159 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 zullen inderdaad worden verzwaard in de zin van een verlenging van de minimumduur van de sanctie van één naar vier weken.

En effet, les sanctions administratives prévues aux articles 153 à 159 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991vont être renforcées, dans le sens d'une augmentation de la durée minimale de sanction, qui passera de une à quatre semaines.


De Belgische regering heeft dit verzoek goedgekeurd bij koninklijk besluit van 7 november 2011 (23).

Le gouvernement belge a accepté cette demande par arrêté royal du 7 novembre 2011 (23).


De Belgische Staat herhaalde dat in het koninklijk besluit van 7 november 2011 duidelijk is bepaald dat betalingen door het Bijzonder Beschermingsfonds ingeval van vereffening van een van de betrokken coöperaties pas zouden plaatsvinden nadat de vereffenaar de uiteindelijke afhandeling van de vereffening zoals goedgekeurd door de algemene vergadering van de betrokken vennootschappen heeft neergelegd.

La Belgique a rappelé que l'arrêté royal du 7 novembre 2011 dispose clairement qu'en cas de liquidation d'une coopérative, le fonds spécial de protection n'est tenu d'intervenir et d'indemniser qu'après le dépôt du règlement d'ordre final de la liquidation tel qu'approuvé par l'assemblée générale des sociétés concernées.


11 SEPTEMBER 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 36, 37, 38, 42, 42bis, 48, 118, 130, 133 en 153 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van een artikel 139/1 in hetzelfde besluit, tot invoeging van een artikel 3/1 in het koninklijk besluit van 2 juni 2012 tot uitvoering van Hoofdstuk 6 van de wet van 12 april 2011 houdende aanpassing van de wet ...[+++]

11 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté royal modifiant les articles 36, 37, 38, 42, 42bis, 48, 118, 130, 133 en 153 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et y insérant un article 139/1, insérant un article 3/1 dans l'arrêté royal du 2 juin 2012 portant exécution du Chapitre 6 de la loi du 12 avril 2011 modifiant la loi du 1 février 2011 portant la prolongation de mesures de crise et l'exécution de l'accord in ...[+++]


Het FANC zal dit doen door het koninklijk besluit van 30 november 2011 met de noodzakelijke overgangsmaatregelen aan te passen. De uitbaters zullen immers over een realistische termijn moeten beschikken om de noodzakelijke wijzigingen uit te voeren.

L'AFCN le fera en adaptant l'arrêté royal du 30 novembre 2011, avec les mesures transitoires nécessaires, étant donné que les exploitants devront bénéficier d'un délai réaliste pour la mise en oeuvre des modifications nécessaires.


Dit koninklijk besluit is opeenvolgend gewijzigd door de volgende koninklijke besluiten : (1) koninklijk besluit van 29 januari 1991 - Belgisch Staatsblad van 12 februari 1991; (2) koninklijk besluit van 12 augustus 1991 - Belgisch Staatsblad van 29 augustus 1991; (3) koninklijk besluit van 13 november 1996 - Belgisch Staatsblad van 29 november 1996; (4) koninklijk besluit van 7 april 2005 - Belgisch Staatsblad van 26 april 2005; (5) koninklijk besluit van 20 september 2009 - Belgisch Staatsblad van 30 september 2009; (6) koninklijk besluit van ...[+++]

Cet arrêté royal a été modifié consécutivement par les arrêtés royaux suivants : (1) arrêté royal du 29 janvier 1991 - Moniteur belge du 12 février 1991; (2) arrêté royal du 12 août 1991 - Moniteur belge du 29 août 1991; (3) arrêté royal du 13 novembre 1996 - Moniteur belge du 29 novembre 1996; (4) arrêté royal du 7 avril 2005 - Moniteur belge du 26 avril 2005; (5) arrêté royal du 20 septembre 2009 - Moniteur belge du 30 septembre 2009; (6) arrêté royal du 13 mars 2011 - Moniteur belge du 1 avril 2011; (7) arrêté royal du 9 janv ...[+++]


22 JANUARI 2016. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 30 op de spoorlijn nr. 16, baanvak Lier - Arrondissementsgrens, gelegen te Berlaar ter hoogte van de kilometerpaal 21.231 De Minister van Mobiliteit, Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de wet van 11 maart 1866; Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel van de Belgische Spoorwegen, artikel 17, vervangen bij de wet van 1 augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober 2004; Gelet op de wet ...[+++]

22 JANVIER 2016. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 30 sur la ligne ferroviaire n° 16, tronçon Lierre - Frontière d'arrondissement, situé à Berlaar à la hauteur de la borne kilométrique 21.231 La Ministre de la Mobilité, Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du 11 mars 1866 ; Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des Chemins de fer belges, l'article 17, remplacé par la loi du 1 août 1960 et modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004 ; Vu la loi relative à la police d ...[+++]


21 OKTOBER 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, artikel 20; Gelet op het decreet van 20 oktober 2011 betreffende de strijd tegen doping, inzonderheid op de artikelen 2, 6, 6/2, 7, 8, 9, 9/1, 10, 12, 12/1, 13 ...[+++]

21 OCTOBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du décret du 20 octobre 2011 relatif à la lutte contre le dopage Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, son article 20; Vu le décret du 20 octobre 2011 relatif à la lutte contre le dopage, notamment ses articles 2, 6, 6/2, 7, 8, 9, 9/1, 10, 12, 12/1, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 21 et 24; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 décembre 2011 portant exécution du décret du 2 ...[+++]


Wat betreft de paritaire comités of subcomités bepaald door de Minister van Sociale Zaken bij toepassing van artikel 25, § 1 van het koninklijk besluit van 28 november 1969, zullen de forfaitaire daglonen worden aangepast aan de evolutie van het GGMMI, op 1 januari van elk jaar.

En ce qui concerne les commissions ou sous-commissions paritaires déterminées par le Ministre des Affaires Sociales en application de l'article 25, § 1 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969, les rémunérations journalières forfaitaires feront l'objet d'une adaptation à l'évolution du RMMMG, et ce au 1 janvier de chaque année.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'besluit van 30 november 2011 zullen' ->

Date index: 2024-02-23
w